1 Chronicles 9:33 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
လေဝိအိမ်ထောင်စုအချို့တို့သည်ဗိမာန် တော်တွင် ဂီတသီဆိုတီးမှုတ်မှုများကို တာဝန်ယူရကြ၏။ သူတို့၏အိမ်ထောင် ဦးစီးများသည်နေ့ရောညည့်ပါလုပ်ဆောင် ရန်လိုအပ်သဖြင့် ဗိမာန်တော်အဆောက် အအုံ အချို့တို့တွင်နေထိုင်ရကြ၍ အခြားတာဝန်ဝတ္တရားများမှကင်း လွတ်ခွင့်ရရှိကြ၏။
Burmese 1835 Version Judson
သီချင်းဆိုသော သူလေဝိအဆွေအမျိုး သူကြီးတို့ သည် မိမိတို့အမှုကို နေ့ညဉ့်မပြတ်စောင့်ရသောကြောင့်၊ အိမ်တော်အခန်း၌နေ၍ အခြားသောအမှုနှင့်လွတ်ကြ၏။
Burmese 1928
ဆို ခဲ့ သော သူ တို့ သည် လေ ဝိ အ နွယ်၊ အိမ် ထောင် များ တွင် အ အုပ် အ ချုပ်၊ သီ ချင်း သည် ဖြစ် သည့် အ လျောက် နေ့ ညဉ့် မ ဟူ သီ ဆို ရ သည် ဖြစ်၍ အ ခြား အ မှု အ ရေး နှင့် ကင်း လျက် ဗိ မာန် တော် ခန်း များ တွင် နေ ရ ကြ၏။
Burmese 2021
သီချင်းဆိုသောသူ လေဝိအဆွေအမျိုး သူကြီးတို့သည် မိမိတို့အမှုကို နေ့ညမပြတ်စောင့်ရသောကြောင့်၊ အိမ်တော်အခန်း၌နေ၍ အခြားသောအမှုနှင့် လွတ်ကြ၏။
Burmese JBZV
သီခ်င္းဆိုေသာသူ ေလဝိအေဆြအမ်ိဳး သူႀကီးတို႔သည္ မိမိတို႔အမွုကို ေန႔ညမျပတ္ေစာင့္ရေသာေၾကာင့္၊ အိမ္ေတာ္အခန္း၌ေန၍ အျခားေသာအမွုႏွင့္ လြတ္ၾက၏။
Burmese MCLZV
ေလဝိအိမ္ေထာင္စုအခ်ိဳ႕တို႔သည္ဗိမာန္ ေတာ္တြင္ ဂီတသီဆိုတီးမွုတ္မွုမ်ားကို တာဝန္ယူရၾက၏။ သူတို႔၏အိမ္ေထာင္ ဦးစီးမ်ားသည္ေန႔ေရာညည့္ပါလုပ္ေဆာင္ ရန္လိုအပ္သျဖင့္ ဗိမာန္ေတာ္အေဆာက္ အအုံ အခ်ိဳ႕တို႔တြင္ေနထိုင္ရၾက၍ အျခားတာဝန္ဝတၱရားမ်ားမွကင္း လြတ္ခြင့္ရရွိၾက၏။
Burmese MSBU
အိမ်တော်အခန်းများတွင်နေထိုင်ရသော လေဝိမျိုးနွယ်စုခေါင်းဆောင်သီချင်းသည်တို့သည် နေ့ရောညပါအမှုတော်ထမ်းရသောကြောင့် အခြားတာဝန်များနှင့် ကင်းလွတ်ခွင့်ရကြ၏။
Burmese MSBZ
အိမ္ေတာ္အခန္းမ်ားတြင္ေနထိုင္ရေသာ ေလဝိမ်ိဳးႏြယ္စုေခါင္းေဆာင္သီခ်င္းသည္တို႔သည္ ေန႔ေရာညပါအမႈေတာ္ထမ္းရေသာေၾကာင့္ အျခားတာဝန္မ်ားႏွင့္ ကင္းလြတ္ခြင့္ရၾက၏။