1 Corinthians 10:9 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ငါ​တို့​သည်​ထို​သူ​အ​ချို့​တို့​ကဲ့​သို့​ထာ​ဝ​ရ ဘု​ရား​ရှင်​အား အ​ကဲ​မ​စမ်း​ကြ​နှင့်။ သူ​တို့ ကား​မြွေ​ကိုက်​၍​သေ​ခဲ့​ကြ​လေ​ပြီ။-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုသူအချို့တို့သည် စုံစမ်းနှောင့်ရှက်ခြင်းကို ပြု၍၊ မြွေဖြင့် ပျက်စိးသကဲ့သို့ ငါတို့သည်မပြု၊ ခရစ်တော် ကို မစုံစမ်းမနှောင့်ရှက်ဘဲနေကြကုန်အံ့။
Burmese 1928
မြွေ ခဲ သ ဖြင့် သေ ရ သည့် တိုင် အောင် အ ချို့ တို့ သည် ထာ ဝ ရ ဘု ရား ကို စုံ စမ်း သ ကဲ့ သို့ ငါ တို့ မ စုံ စမ်း ကြ ရ။
Burmese 2021
ထို​သူ​အ​ချို့​တို့​သည် စုံ​စမ်း​နှောင့်​ယှက်​ခြင်း​ကို ပြု၍၊ မြွေ​ဖြင့် ပျက်​စီး​သ​ကဲ့​သို့ ငါ​တို့​သည်​မ​ပြု၊ ခ​ရစ်​တော်​ကို မ​စုံ​စမ်း​မ​နှောင့်​ယှက်​ဘဲ​နေ​ကြ​ကုန်​အံ့။-
Burmese JBZV
ထို​သူ​အ​ခ်ိဳ႕​တို႔​သည္ စုံ​စမ္း​ေႏွာင့္​ယွက္​ျခင္း​ကို ျပဳ၍၊ ေႁမြ​ျဖင့္ ပ်က္​စီး​သ​ကဲ့​သို႔ ငါ​တို႔​သည္​မ​ျပဳ၊ ခ​ရစ္​ေတာ္​ကို မ​စုံ​စမ္း​မ​ေႏွာင့္​ယွက္​ဘဲ​ေန​ၾက​ကုန္​အံ့။-
Burmese MCLZV
ငါ​တို႔​သည္​ထို​သူ​အ​ခ်ိဳ႕​တို႔​ကဲ့​သို႔​ထာ​ဝ​ရ ဘု​ရား​ရွင္​အား အ​ကဲ​မ​စမ္း​ၾက​ႏွင့္။ သူ​တို႔ ကား​ေႁမြ​ကိုက္​၍​ေသ​ခဲ့​ၾက​ေလ​ၿပီ။-
Burmese MSBU
သူ​တို့​ထဲမှ အချို့​တို့​သည် အကဲစမ်း​သကဲ့သို့ ငါ​တို့​သည် ခရစ်တော်​ကို အကဲ​မ​စမ်း​ဘဲ နေ​ကြ​ကုန်စို့။ ထိုသို့​အကဲစမ်း​သော​သူ​တို့​သည် မြွေ​များ​အားဖြင့် ဖျက်ဆီး​ခြင်း​ခံရ​ကြ​၏။
Burmese MSBZ
သူ​တို႔​ထဲမွ အခ်ိဳ႕​တို႔​သည္ အကဲစမ္း​သကဲ့သို႔ ငါ​တို႔​သည္ ခရစ္ေတာ္​ကို အကဲ​မ​စမ္း​ဘဲ ေန​ၾက​ကုန္စို႔။ ထိုသို႔​အကဲစမ္း​ေသာ​သူ​တို႔​သည္ ေႁမြ​မ်ား​အားျဖင့္ ဖ်က္ဆီး​ျခင္း​ခံရ​ၾက​၏။