1 Corinthians 11:32 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သို့​ရာ​တွင်​ငါ​တို့​အား​ဤ​သို့​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား သ​ခင်​စီ​ရင်​တော်​မူ​ခြင်း​မှာ ငါ​တို့​အား​လော​ကီ သား​တို့​နှင့်​အ​တူ​အ​ပြစ်​ဒဏ်​မ​ခံ​ရ​စေ​ရန် ဆုံး​မ​တော်​မူ​ခြင်း​ဖြစ်​သည်။
Burmese 1835 Version Judson
စစ်ကြောစီရင်တော်မူခြင်းကို ခံရကြသောအခါ၊ လောကီသားတို့နှင့်အတူ အပြစ်စီရင်ခြင်းနှင့် ကင်းလွတ် မည်အကြောင်း ဆုံးမတော်မူခြင်းကို ခံရကြ၏။
Burmese 1928
သို့ ရာ တွင် ငါ တို့ သည် တ ရား စီ ရင် ခံ ရ ကြ သည့် ကာ လ ဤ လော က သား တို့ နှင့် အ တူ အ ပြစ် စီ ရင် မ ခံ ရ စေ ရန် အ ရှင် ဘု ရား ဆုံး မ တော် မူ ရာ ခံ ရ ခြင်း မျှ ဖြစ်၏။
Burmese 2021
စစ်​ကြော​စီ​ရင်​တော်​မူ​ခြင်း​ကို ခံ​ရ​ကြ​သော​အ​ခါ၊ လော​ကီ​သား​တို့​နှင့်​အ​တူ အ​ပြစ်​စီ​ရင်​ခြင်း​နှင့် ကင်း​လွတ်​မည်​အ​ကြောင်း ဆုံး​မ​တော်​မူ​ခြင်း​ကို ခံ​ရ​ကြ၏။-
Burmese JBZV
စစ္​ေၾကာ​စီ​ရင္​ေတာ္​မူ​ျခင္း​ကို ခံ​ရ​ၾက​ေသာ​အ​ခါ၊ ေလာ​ကီ​သား​တို႔​ႏွင့္​အ​တူ အ​ျပစ္​စီ​ရင္​ျခင္း​ႏွင့္ ကင္း​လြတ္​မည္​အ​ေၾကာင္း ဆုံး​မ​ေတာ္​မူ​ျခင္း​ကို ခံ​ရ​ၾက၏။-
Burmese MCLZV
သို႔​ရာ​တြင္​ငါ​တို႔​အား​ဤ​သို႔​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား သ​ခင္​စီ​ရင္​ေတာ္​မူ​ျခင္း​မွာ ငါ​တို႔​အား​ေလာ​ကီ သား​တို႔​ႏွင့္​အ​တူ​အ​ျပစ္​ဒဏ္​မ​ခံ​ရ​ေစ​ရန္ ဆုံး​မ​ေတာ္​မူ​ျခင္း​ျဖစ္​သည္။
Burmese MSBU
စီရင်​ခြင်း​ခံရ​လျှင်​လည်း လောကီသား​တို့​နှင့်အတူ ပြစ်ဒဏ်​စီရင်​ခြင်း​မ​ခံရ​မည့်​အကြောင်း သခင်​ဘုရား​၏​ဆုံးမ​တော်မူ​ခြင်း​ကို​ခံရ​ကြ​၏။
Burmese MSBZ
စီရင္​ျခင္း​ခံရ​လွ်င္​လည္း ေလာကီသား​တို႔​ႏွင့္အတူ ျပစ္ဒဏ္​စီရင္​ျခင္း​မ​ခံရ​မည့္​အေၾကာင္း သခင္​ဘုရား​၏​ဆုံးမ​ေတာ္မူ​ျခင္း​ကို​ခံရ​ၾက​၏။