1 Corinthians 11:7 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
အ​မျိုး​သား​သည်​မိ​မိ​၏​ဦး​ခေါင်း​ကို​ဖုံး အုပ်​ရန်​မ​သင့်။ အ​ဘယ်​ကြောင့်​ဆို​သော်​သူ သည်​ဘု​ရား​သ​ခင်​၏​ပုံ​သဏ္ဌာန်​တော်​နှင့်​ဘုန်း အ​သ​ရေ​တော်​ကို​ရောင်​ပြန်​ဟပ်​သူ​ဖြစ်​သော ကြောင့်​တည်း။ အ​မျိုး​သ​မီး​သည်​ကား​အ​မျိုး သား​၏​ဘုန်း​အ​သ​ရေ​ကို​ရောင်​ပြန်​ဟပ်​သူ ဖြစ်​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ယောက်ျားသည် ဘုရားသခင်၏ ပုံသဏ္ဌာန်၊ ဘုန်းအသရေတော်ဖြစ်သောကြောင့် မိမိခေါင်းကို မဖုံးရ။ မိန်းမမူကား ယောက်ျား၏ဘုန်းအသရေဖြစ်၏။
Burmese 1928
ယောက်ျား သည် ဘု ရား သ ခင့် ပုံ သ ဏ္ဌာန် တော် နှင့် ရောင် ခြည် တော် ဖြစ် သော ကြောင့် ဦး ထိပ် ကို ဖုံး အုပ်၍ မ ထား သင့်။ မိန်း မ မူ ကား ယောက်ျား၏ အ ရောင် မျှ ဖြစ်၏။
Burmese 2021
ယောက်ျား​သည် ဘု​ရား​သ​ခင်၏ ပုံ​သ​ဏ္ဌာန်၊ ဘုန်း​အ​သ​ရေ​တော်​ဖြစ်​သော​ကြောင့် မိ​မိ​ခေါင်း​ကို မ​ဖုံး​ရ။ မိန်း​မ​မူ​ကား ယောက်ျား၏​ဘုန်း​အ​သ​ရေ​ဖြစ်၏။-
Burmese JBZV
ေယာက္်ား​သည္ ဘု​ရား​သ​ခင္၏ ပုံ​သ​ဏၭာန္၊ ဘုန္း​အ​သ​ေရ​ေတာ္​ျဖစ္​ေသာ​ေၾကာင့္ မိ​မိ​ေခါင္း​ကို မ​ဖုံး​ရ။ မိန္း​မ​မူ​ကား ေယာက္်ား၏​ဘုန္း​အ​သ​ေရ​ျဖစ္၏။-
Burmese MCLZV
အ​မ်ိဳး​သား​သည္​မိ​မိ​၏​ဦး​ေခါင္း​ကို​ဖုံး အုပ္​ရန္​မ​သင့္။ အ​ဘယ္​ေၾကာင့္​ဆို​ေသာ္​သူ သည္​ဘု​ရား​သ​ခင္​၏​ပုံ​သဏၭာန္​ေတာ္​ႏွင့္​ဘုန္း အ​သ​ေရ​ေတာ္​ကို​ေရာင္​ျပန္​ဟပ္​သူ​ျဖစ္​ေသာ ေၾကာင့္​တည္း။ အ​မ်ိဳး​သ​မီး​သည္​ကား​အ​မ်ိဳး သား​၏​ဘုန္း​အ​သ​ေရ​ကို​ေရာင္​ျပန္​ဟပ္​သူ ျဖစ္​၏။-
Burmese MSBU
ယောက်ျား​သည် ဘုရားသခင်​၏​ပုံသဏ္ဌာန်​တော်​နှင့် ဘုန်း​အသရေ​တော်​ဖြစ်​သောကြောင့် မိမိ​ဦးခေါင်း​ကို​မ​ဖုံး​သင့်​ပေ။ မိန်းမ​မူကား ယောက်ျား​၏​ဘုန်း​အသရေ​ဖြစ်​၏။
Burmese MSBZ
ေယာက္်ား​သည္ ဘုရားသခင္​၏​ပုံသဏၭာန္​ေတာ္​ႏွင့္ ဘုန္း​အသေရ​ေတာ္​ျဖစ္​ေသာေၾကာင့္ မိမိ​ဦးေခါင္း​ကို​မ​ဖုံး​သင့္​ေပ။ မိန္းမ​မူကား ေယာက္်ား​၏​ဘုန္း​အသေရ​ျဖစ္​၏။