1 Corinthians 12:26 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
အ​ကယ်​၍​ကိုယ်​အင်္ဂါ​အ​စိတ်​အ​ပိုင်း​တစ်​ခု​က ဝေ​ဒ​နာ​ခံ​ရ​လျှင်​အခြား​အ​စိတ်​အ​ပိုင်း​များ သည်​လည်း​အ​တူ​ခံ​ရ​ကြ​၏။ ကိုယ်​အင်္ဂါ​အ​စိတ် အ​ပိုင်း​တစ်​ခု​က​ချီး​မွမ်း​ခြင်း​ခံ​ရ​လျှင် အ​ခြား​အ​စိတ်​အ​ပိုင်း​များ​သည်​လည်း​အ​တူ ဝမ်း​မြောက်​ရ​ကြ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
သို့ဖြစ်၍၊ အင်္ဂါတခုတည်း ဆင်းရဲခြင်းကို ခံရလျှင်၊ အင်္ဂါအပေါင်းတို့သည် အတူခံရကြ၏။ အင်္ဂါ တခုသည် ချီးမြှောက်ခြင်းကို ခံရလျှင်၊ အင်္ဂါအပေါင်းတို့သည် အတူဝမ်းမြောက်ရကြ၏။
Burmese 1928
အင်္ဂါ တစ် ခု သည် ဒု က္ခ ရောက် လျှင် အင်္ဂါ ရှိ သ မျှ လည်း အ တူ ရောက်၏။ အင်္ဂါ တစ် ခု သည် ဂုဏ် ရောက် လျင် အင်္ဂါ ရှိ သ မျှ လည်း အ တူ ရွှင် လန်း ရ ကြ၏။
Burmese 2021
သို့​ဖြစ်၍၊ အင်္ဂါ​တစ်​ခု​တည်း ဆင်း​ရဲ​ခြင်း​ကို ခံ​ရ​လျှင်၊ အင်္ဂါ​အ​ပေါင်း​တို့​သည် အ​တူ​ခံ​ရ​ကြ၏။ အင်္ဂါ​တစ်​ခု​သည် ချီး​မြှောက်​ခြင်း​ကို ခံ​ရ​လျှင်၊ အင်္ဂါ​အ​ပေါင်း​တို့​သည် အ​တူ​ဝမ်း​မြောက်​ရ​ကြ၏။-
Burmese JBZV
သို႔​ျဖစ္၍၊ အဂၤါ​တစ္​ခု​တည္း ဆင္း​ရဲ​ျခင္း​ကို ခံ​ရ​လၽွင္၊ အဂၤါ​အ​ေပါင္း​တို႔​သည္ အ​တူ​ခံ​ရ​ၾက၏။ အဂၤါ​တစ္​ခု​သည္ ခ်ီး​ေျမႇာက္​ျခင္း​ကို ခံ​ရ​လၽွင္၊ အဂၤါ​အ​ေပါင္း​တို႔​သည္ အ​တူ​ဝမ္း​ေျမာက္​ရ​ၾက၏။-
Burmese MCLZV
အ​ကယ္​၍​ကိုယ္​အဂၤါ​အ​စိတ္​အ​ပိုင္း​တစ္​ခု​က ေဝ​ဒ​နာ​ခံ​ရ​လၽွင္​အျခား​အ​စိတ္​အ​ပိုင္း​မ်ား သည္​လည္း​အ​တူ​ခံ​ရ​ၾက​၏။ ကိုယ္​အဂၤါ​အ​စိတ္ အ​ပိုင္း​တစ္​ခု​က​ခ်ီး​မြမ္း​ျခင္း​ခံ​ရ​လၽွင္ အ​ျခား​အ​စိတ္​အ​ပိုင္း​မ်ား​သည္​လည္း​အ​တူ ဝမ္း​ေျမာက္​ရ​ၾက​၏။
Burmese MSBU
သို့ဖြစ်၍ အင်္ဂါ​အစိတ်အပိုင်း​တစ်​ခု​သည် ဝေဒနာ​ခံစား​ရ​လျှင် အင်္ဂါ​အစိတ်အပိုင်း​ရှိသမျှ​သည် အတူတကွ​ခံစား​ရ​ကြ​၏။ အင်္ဂါ​အစိတ်အပိုင်း​တစ်​ခု​သည် ချီးမြှောက်​ခြင်း​ခံရ​လျှင် အင်္ဂါ​အစိတ်အပိုင်း​ရှိသမျှ​သည် အတူတကွ​ဝမ်းမြောက်​ကြ​၏။
Burmese MSBZ
သို႔ျဖစ္၍ အဂၤါ​အစိတ္အပိုင္း​တစ္​ခု​သည္ ေဝဒနာ​ခံစား​ရ​လွ်င္ အဂၤါ​အစိတ္အပိုင္း​ရွိသမွ်​သည္ အတူတကြ​ခံစား​ရ​ၾက​၏။ အဂၤါ​အစိတ္အပိုင္း​တစ္​ခု​သည္ ခ်ီးေျမႇာက္​ျခင္း​ခံရ​လွ်င္ အဂၤါ​အစိတ္အပိုင္း​ရွိသမွ်​သည္ အတူတကြ​ဝမ္းေျမာက္​ၾက​၏။