1 Corinthians 14:23 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သို့​ဖြစ်​၍​အ​သင်း​တော်​ဝင်​အ​ပေါင်း​တို့​သည်​စု ဝေး​လျက်​ထူး​ဆန်း​သော​ဘာ​သာ​စ​ကား​အ​မျိုး​မျိုး ဖြင့်​ပြော​ဆို​နေ​စဉ် သာ​မန်​လူ​အ​ချို့​သို့​မ​ဟုတ်​မ ယုံ​ကြည်​သူ​အ​ချို့​ရောက်​ရှိ​လာ​ခဲ့​သော်​သင်​တို့ အား​ရူး​သွပ်​သူ​များ​ဟု​ဆို​မည်​မ​ဟုတ်​လော။-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုကြောင့် သင်းဝင်သူအပေါင်းတို့သည် စည်းဝေး၍ အခြားသော ဘာသာဖြင့် ဟောပြောလျက် နေကြစဉ်တွင် မယုံကြည်သောသူ၊ မတတ်သောသူသည် ဝင်လာလျှင်၊ သင်တို့ကို သူရူးဖြစ်ကြသည်ဟု ပြောမည် မဟုတ်လော။
Burmese 1928
သို့ ဖြစ်၍ ပ ရိ သတ် လုံး စည် ဝေး စု ရုံး၍ ရှိ သ မျှ သည် ဘာ သာ စ ကား ထူး ပြော ဆို လျက် ရှိ နေ ကြ ရာ ဓ မ္မ ကို မ သိ သူ တို့ သော် လည်း ကောင်း၊ မ ယုံ ကြည် သူ တို့ သော် လည်း ကောင်း ဝင် မိ လျှင် နတ် ပူး သည် ဟု ဆို ကြ မည် မ ဟုတ် လော။
Burmese 2021
ထို​ကြောင့် သင်း​ဝင်​သူ​အ​ပေါင်း​တို့​သည် စည်း​ဝေး၍ အ​ခြား​သော​ဘာ​သာ​ဖြင့် ဟော​ပြော​လျက် နေ​ကြ​စဉ်​တွင် မ​ယုံ​ကြည်​သော​သူ၊ မ​တတ်​သော​သူ​သည် ဝင်​လာ​လျှင်၊ သင်​တို့​ကို သူ​ရူး​ဖြစ်​ကြ​သည်​ဟု ပြော​မည် မ​ဟုတ်​လော။-
Burmese JBZV
ထို​ေၾကာင့္ သင္း​ဝင္​သူ​အ​ေပါင္း​တို႔​သည္ စည္း​ေဝး၍ အ​ျခား​ေသာ​ဘာ​သာ​ျဖင့္ ေဟာ​ေျပာ​လ်က္ ေန​ၾက​စဥ္​တြင္ မ​ယုံ​ၾကည္​ေသာ​သူ၊ မ​တတ္​ေသာ​သူ​သည္ ဝင္​လာ​လၽွင္၊ သင္​တို႔​ကို သူ​႐ူး​ျဖစ္​ၾက​သည္​ဟု ေျပာ​မည္ မ​ဟုတ္​ေလာ။-
Burmese MCLZV
သို႔​ျဖစ္​၍​အ​သင္း​ေတာ္​ဝင္​အ​ေပါင္း​တို႔​သည္​စု ေဝး​လ်က္​ထူး​ဆန္း​ေသာ​ဘာ​သာ​စ​ကား​အ​မ်ိဳး​မ်ိဳး ျဖင့္​ေျပာ​ဆို​ေန​စဥ္ သာ​မန္​လူ​အ​ခ်ိဳ႕​သို႔​မ​ဟုတ္​မ ယုံ​ၾကည္​သူ​အ​ခ်ိဳ႕​ေရာက္​ရွိ​လာ​ခဲ့​ေသာ္​သင္​တို႔ အား​႐ူး​သြပ္​သူ​မ်ား​ဟု​ဆို​မည္​မ​ဟုတ္​ေလာ။-
Burmese MSBU
ထို့ကြောင့် အသင်းတော်​တစ်ခုလုံး​စုဝေး​လျက် အားလုံး​သည် အခြား​သော​ဘာသာ​စကား​များ​ပြောဆို​ကြ​စဉ် ကျွမ်းဝင်​မှု​မ​ရှိ​သေး​သော​သူ​များ​၊ သို့မဟုတ် မ​ယုံကြည်​သူ​များ ဝင်လာ​လျှင် သင်​တို့​ရူးသွပ်​နေ​ပြီ​ဟု ပြော​ကြ​လိမ့်မည် မ​ဟုတ်​လော။
Burmese MSBZ
ထို႔ေၾကာင့္ အသင္းေတာ္​တစ္ခုလုံး​စုေဝး​လ်က္ အားလုံး​သည္ အျခား​ေသာ​ဘာသာ​စကား​မ်ား​ေျပာဆို​ၾက​စဥ္ ကြၽမ္းဝင္​မႈ​မ​ရွိ​ေသး​ေသာ​သူ​မ်ား​၊ သို႔မဟုတ္ မ​ယုံၾကည္​သူ​မ်ား ဝင္လာ​လွ်င္ သင္​တို႔​႐ူးသြပ္​ေန​ၿပီ​ဟု ေျပာ​ၾက​လိမ့္မည္ မ​ဟုတ္​ေလာ။