1 Corinthians 15:12 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ခရစ်တော်သည်သေခြင်းမှရှင်ပြန်ထမြောက် တော်မူကြောင်းကို ငါတို့ဟောပြောကြေညာ လျက်ရှိသည်ဖြစ်ရာ အဘယ်ကြောင့်သင်တို့ အနက်အချို့သောသူတို့က ``သေခြင်းမှ ရှင်ပြန်ထမြောက်ခြင်းဟူသည်မရှိ'' ဟု ပြောဆိုနေကြသနည်း။-
Burmese 1835 Version Judson
ယခုမှာ၊ ခရစ်တော်သည် သေခြင်းမှ ထမြောက် တော်မူကြောင်းကို ဟောပြောရသည်ဖြစ်၍၊ သေသော သူတို့သည် ထမြောက်ခြင်းမရှိဟု သင်တို့တွင် အချို့သောသူတို့သည် အဘယ်ကြောင့် ဆိုရကြသနည်း။
Burmese 1928
ခ ရစ် တော် သည် သူ သေ တို့ အ ထဲ မှ ရှင် ပြန် ထ မြောက် တော် မူ ပြီး ဖြစ် ကြောင်း ဟော ပြော သည် မှန် လျှင် သူ သေ တို့ ရှင် ပြန် ထ မြောက် ခြင်း မ ရှိ ဟု သင် တို့ အ နက် အ ချို့ တို့ အ သို့ ဆို ကြ သ နည်း။
Burmese 2021
ယခုမှာ၊ ခရစ်တော်သည် သေခြင်းမှ ထမြောက်တော်မူကြောင်းကို ဟောပြောရသည်ဖြစ်၍၊ သေသောသူတို့သည် ထမြောက်ခြင်းမရှိဟု သင်တို့တွင် အချို့သောသူတို့သည် အဘယ်ကြောင့် ဆိုရကြသနည်း။-
Burmese JBZV
ယခုမွာ၊ ခရစ္ေတာ္သည္ ေသျခင္းမွ ထေျမာက္ေတာ္မူေၾကာင္းကို ေဟာေျပာရသည္ျဖစ္၍၊ ေသေသာသူတို႔သည္ ထေျမာက္ျခင္းမရွိဟု သင္တို႔တြင္ အခ်ိဳ႕ေသာသူတို႔သည္ အဘယ္ေၾကာင့္ ဆိုရၾကသနည္း။-
Burmese MCLZV
ခရစ္ေတာ္သည္ေသျခင္းမွရွင္ျပန္ထေျမာက္ ေတာ္မူေၾကာင္းကို ငါတို႔ေဟာေျပာေၾကညာ လ်က္ရွိသည္ျဖစ္ရာ အဘယ္ေၾကာင့္သင္တို႔ အနက္အခ်ိဳ႕ေသာသူတို႔က ``ေသျခင္းမွ ရွင္ျပန္ထေျမာက္ျခင္းဟူသည္မရွိ'' ဟု ေျပာဆိုေနၾကသနည္း။-
Burmese MSBU
ခရစ်တော်သည် သေသောသူတို့ထဲမှ ထမြောက်တော်မူပြီဟု ဟောပြောနေကြသည်မှန်လျှင် သင်တို့ထဲမှ အချို့တို့က သေလွန်သောသူတို့၏ရှင်ပြန်ထမြောက်ခြင်းမရှိဟု အဘယ်ကြောင့်ပြောဆိုကြသနည်း။
Burmese MSBZ
ခရစ္ေတာ္သည္ ေသေသာသူတို႔ထဲမွ ထေျမာက္ေတာ္မူၿပီဟု ေဟာေျပာေနၾကသည္မွန္လွ်င္ သင္တို႔ထဲမွ အခ်ိဳ႕တို႔က ေသလြန္ေသာသူတို႔၏ရွင္ျပန္ထေျမာက္ျခင္းမရွိဟု အဘယ္ေၾကာင့္ေျပာဆိုၾကသနည္း။