1 Corinthians 15:6 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထို​နောက်​ကိုယ်​တော်​အား​ခ​ရစ်​ယာန်​ညီ​အစ်​ကို ငါး​ရာ​ကျော်​တို့​သည်​တစ်​ပြိုင်​နက်​ဖူး​မြင်​ရ ကြ​၏။ ထို​သူ​တို့​အ​ထဲ​မှ​လူ​အ​ချို့​တို့​သည် သေ​လွန်​သွား​ပြီ​ဖြစ်​သော်​လည်း​လူ​အ​များ​စု မှာ​ယ​ခု​တိုင်​အောင်​အ​သက်​ရှင်​လျက်​ရှိ​ကြ​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုနောက် ညီအစ်ကိုငါးရာမက၊ တပြိုင်နက် မြင်ရကြ၏။ ထိုသူတို့တွင် အများသောသူတို့သည် ယခု တိုင်အောင် အသက်ရှင်ကြသေး၏။ အချို့တို့သည် အိပ်ပျော်ကြပြီ။
Burmese 1928
ထို နောက် အ ချို့ အိပ် ပျော် ပြီး ဖြစ် သော် လည်း အ များ အား ဖြင့် ယ ခု တိုင် ရှိ သေး သော ညီ အစ် ကို ငါး ရာ ကျော် အား တစ် ပြိုင် နက် ထင် ရှား တော် မူ ကြောင်း၊
Burmese 2021
ထို​နောက် ညီ​အစ်​ကို​ငါး​ရာ​မ​က၊ တစ်​ပြိုင်​နက် မြင်​ရ​ကြ၏။ ထို​သူ​တို့​တွင် အ​များ​သော​သူ​တို့​သည် ယ​ခု​တိုင်​အောင် အ​သက်​ရှင်​ကြ​သေး၏။ အ​ချို့​တို့​သည် အိပ်​ပျော်​ကြ​ပြီ။-
Burmese JBZV
ထို​ေနာက္ ညီ​အစ္​ကို​ငါး​ရာ​မ​က၊ တစ္​ၿပိဳင္​နက္ ျမင္​ရ​ၾက၏။ ထို​သူ​တို႔​တြင္ အ​မ်ား​ေသာ​သူ​တို႔​သည္ ယ​ခု​တိုင္​ေအာင္ အ​သက္​ရွင္​ၾက​ေသး၏။ အ​ခ်ိဳ႕​တို႔​သည္ အိပ္​ေပ်ာ္​ၾက​ၿပီ။-
Burmese MCLZV
ထို​ေနာက္​ကိုယ္​ေတာ္​အား​ခ​ရစ္​ယာန္​ညီ​အစ္​ကို ငါး​ရာ​ေက်ာ္​တို႔​သည္​တစ္​ၿပိဳင္​နက္​ဖူး​ျမင္​ရ ၾက​၏။ ထို​သူ​တို႔​အ​ထဲ​မွ​လူ​အ​ခ်ိဳ႕​တို႔​သည္ ေသ​လြန္​သြား​ၿပီ​ျဖစ္​ေသာ္​လည္း​လူ​အ​မ်ား​စု မွာ​ယ​ခု​တိုင္​ေအာင္​အ​သက္​ရွင္​လ်က္​ရွိ​ၾက​၏။-
Burmese MSBU
ထို့နောက် ကိုယ်တော်​သည် ညီအစ်ကို​ငါးရာ​ကျော်​တို့​ထံ တစ်ပြိုင်တည်း​မှာ​ပင် ထင်ရှားပြ​တော်မူ​၏။ ထို​သူ​တို့​ထဲမှ အချို့​တို့​သည် အိပ်ပျော်​ကြ​ပြီ​ဖြစ်​သော်လည်း အများစု​တို့​သည် ယခု​တိုင်အောင် အသက်ရှင်​လျက်​ရှိ​သေး​၏။
Burmese MSBZ
ထို႔ေနာက္ ကိုယ္ေတာ္​သည္ ညီအစ္ကို​ငါးရာ​ေက်ာ္​တို႔​ထံ တစ္ၿပိဳင္တည္း​မွာ​ပင္ ထင္ရွားျပ​ေတာ္မူ​၏။ ထို​သူ​တို႔​ထဲမွ အခ်ိဳ႕​တို႔​သည္ အိပ္ေပ်ာ္​ၾက​ၿပီ​ျဖစ္​ေသာ္လည္း အမ်ားစု​တို႔​သည္ ယခု​တိုင္ေအာင္ အသက္ရွင္​လ်က္​ရွိ​ေသး​၏။