1 Corinthians 16:6 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သင်​တို့​နှင့်​အ​တူ​အ​တန်​ကြာ​နေ​နိုင်​မည်​ထင် ပါ​သည်။ ဆောင်း​ရာ​သီ​တစ်​ချိန်​လုံး​ပင်​သင်​တို့ နှင့်​အ​တူ​နေ​ကောင်း​နေ​ပါ​မည်။ ထို​နောက်​ငါ သွား​လို​ရာ​အ​ရပ်​သို့​သွား​နိုင်​ရန်​သင်​တို့ ကူ​ညီ​နိုင်​လိမ့်​မည်​ဟု​မျှော်​လင့်​ပါ​သည်။-
Burmese 1835 Version Judson
နောက်မှအခြားသို့ ငါသွားသောအခါ၊ သင်တို့ ပို့သောကျေးဇူးကို ခံခြင်းငှါ၊ သင်တို့ဆီမှာ ငါတည်းခို၍ ဆောင်းကာလပတ်လုံး နေကောင်းနေလိမ့်မည်။
Burmese 1928
သွား ပြီး မှ သင် တို့ ထံ ရောက်၍ နောက် မည် သည့် ခ ရီး မ ဆို ထွက် သော် ပို့ ကြ စေ ရန် သင် တို့ နှင့် အ တော် ကြာ မ က ဆောင်း ခို လျက် နေ ကောင်း နေ လိမ့် မည်။
Burmese 2021
နောက်​မှ အ​ခြား​သို့ ငါ​သွား​သော​အ​ခါ၊ သင်​တို့​ပို့​သော​ကျေး​ဇူး​ကို ခံ​ခြင်း​ငှာ၊ သင်​တို့​ဆီ​မှာ ငါ​တည်း​ခို၍ ဆောင်း​ကာ​လ​ပတ်​လုံး နေ​ကောင်း နေ​လိမ့်​မည်။-
Burmese JBZV
ေနာက္​မွ အ​ျခား​သို႔ ငါ​သြား​ေသာ​အ​ခါ၊ သင္​တို႔​ပို႔​ေသာ​ေက်း​ဇူး​ကို ခံ​ျခင္း​ငွာ၊ သင္​တို႔​ဆီ​မွာ ငါ​တည္း​ခို၍ ေဆာင္း​ကာ​လ​ပတ္​လုံး ေန​ေကာင္း ေန​လိမ့္​မည္။-
Burmese MCLZV
သင္​တို႔​ႏွင့္​အ​တူ​အ​တန္​ၾကာ​ေန​နိုင္​မည္​ထင္ ပါ​သည္။ ေဆာင္း​ရာ​သီ​တစ္​ခ်ိန္​လုံး​ပင္​သင္​တို႔ ႏွင့္​အ​တူ​ေန​ေကာင္း​ေန​ပါ​မည္။ ထို​ေနာက္​ငါ သြား​လို​ရာ​အ​ရပ္​သို႔​သြား​နိုင္​ရန္​သင္​တို႔ ကူ​ညီ​နိုင္​လိမ့္​မည္​ဟု​ေမၽွာ္​လင့္​ပါ​သည္။-
Burmese MSBU
ငါ​သည် သင်​တို့​နှင့်အတူ ဆောင်း​ကာလ​အတွင်း နေ​ကောင်း​နေ​ဖြစ်​လိမ့်မည်။ သို့ပြုလျှင် မည်သည့်​နေရာ​သို့ ငါ​သွား​သည်​ဖြစ်စေ သင်​တို့​သည် ငါ့​ကို​ပို့ဆောင်​ပေး​နိုင်​ကြ​လိမ့်မည်။
Burmese MSBZ
ငါ​သည္ သင္​တို႔​ႏွင့္အတူ ေဆာင္း​ကာလ​အတြင္း ေန​ေကာင္း​ေန​ျဖစ္​လိမ့္မည္။ သို႔ျပဳလွ်င္ မည္သည့္​ေနရာ​သို႔ ငါ​သြား​သည္​ျဖစ္ေစ သင္​တို႔​သည္ ငါ့​ကို​ပို႔ေဆာင္​ေပး​ႏိုင္​ၾက​လိမ့္မည္။