1 Corinthians 16:7 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ငါသည်သင်တို့ထံတွင်ခေတ္တတည်းခိုရုံမျှသာ မလာလိုပါ။ သခင်ဘုရားခွင့်ပြုတော်မူပါ လျှင်အတန်ကြာသင်တို့နှင့်နေလိုပါသည်။
Burmese 1835 Version Judson
ယခုသွားစဉ်တွင် သင်တို့ကို တွေ့မြင်ခြင်းငှါသာ အလိုမရှိ၊ နောက်မှသခင်ဘုရားသည် အခွင့်ပေးတော်မူလျှင်၊ သင်တို့နှင့်အတူ ကြာမြင့်စွာနေမည်ဟု မြော်လင့် ခြင်း ရှိ၏။
Burmese 1928
ငါ သည် ယ ခု သင် တို့ ကို ခ ရီး လမ်း ကြုံ တွေ့ ရုံ မျှ မ လို၊ အ ရှင် ဘု ရား အ ခွင့် တော် ရှိ လျှင် သင် တို့ နှင့် ကာ လ အ တန် ကြာ တည်း နေ မည်။
Burmese 2021
ယခုသွားစဉ်တွင် သင်တို့ကို တွေ့မြင်ခြင်းငှာသာ အလိုမရှိ၊ နောက်မှ သခင်ဘုရားသည် အခွင့်ပေးတော်မူလျှင်၊ သင်တို့နှင့်အတူ ကြာမြင့်စွာနေမည်ဟု မျှော်လင့်ခြင်းရှိ၏။-
Burmese JBZV
ယခုသြားစဥ္တြင္ သင္တို႔ကို ေတြ႕ျမင္ျခင္းငွာသာ အလိုမရွိ၊ ေနာက္မွ သခင္ဘုရားသည္ အခြင့္ေပးေတာ္မူလၽွင္၊ သင္တို႔ႏွင့္အတူ ၾကာျမင့္စြာေနမည္ဟု ေမၽွာ္လင့္ျခင္းရွိ၏။-
Burmese MCLZV
ငါသည္သင္တို႔ထံတြင္ေခတၱတည္းခို႐ုံမၽွသာ မလာလိုပါ။ သခင္ဘုရားခြင့္ျပဳေတာ္မူပါ လၽွင္အတန္ၾကာသင္တို႔ႏွင့္ေနလိုပါသည္။
Burmese MSBU
ငါသည် ယခု သင်တို့ကို ခရီးကြုံ၍ ဝင်တွေ့ရုံမျှသာမပြုလိုပေ။ အကြောင်းမူကား သခင်ဘုရားခွင့်ပြုတော်မူလျှင် သင်တို့နှင့်အတူ ကာလအတန်ကြာနေရန် ငါမျှော်လင့်ထား၏။
Burmese MSBZ
ငါသည္ ယခု သင္တို႔ကို ခရီးႀကဳံ၍ ဝင္ေတြ႕႐ုံမွ်သာမျပဳလိုေပ။ အေၾကာင္းမူကား သခင္ဘုရားခြင့္ျပဳေတာ္မူလွ်င္ သင္တို႔ႏွင့္အတူ ကာလအတန္ၾကာေနရန္ ငါေမွ်ာ္လင့္ထား၏။