1 Corinthians 2:13 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သို့ဖြစ်၍ဝိညာဉ်တော်ကိုခံယူရရှိသူတို့ အား ဝိညာဉ်ရေးဆိုင်ရာသစ္စာတရားများ၏ အနက်အဋ္ဌိပ္ပါယ်ကိုရှင်းလင်းဖော်ပြရာ၌ ငါတို့သည်လူ့အသိဉာဏ်နှင့်ယှဉ်သည့် စကားများကိုအသုံးမပြု။ ဝိညာဉ်တော် သွန်သင်ပေးသည့်စကားများကိုသာ အသုံးပြုကြ၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ဘုရားသခင်ပေးတော်မူသော အရာတို့ကို ငါတို့သည် လူပညာကိုအမှီပြု၍ နားလည်သောစကားနှင့် မဟော။ သန့်ရှင်းသော ဝိညာဉ်တော်သည် ဝိညာဉ်နှင့် စပ်ဆိုင်သော အရာကို ဝိညာဉ်စကားအားဖြင့် ဖွင့်ပြ၍ ပဲ့ပြင်တော်မူသော စကားနှင့် ငါတို့သည် ဟောကြ၏။
Burmese 1928
ထို ဆု တော် များ အ ကြောင်း ငါ တို့ ပြော ဆို ရာ လူ့ ပ ညာ သွန် သင် သည့် အ လျောက် မ ဟုတ်။ ဝိ ညာဉ် တော် သွန် သင် သည့် အ လျောက် ကြား ပြော လျက် ဝိ ညာဉ် ဆိုင် ရာ များ ကို ဝိ ညာဉ် သက် ဝင် သူ တို့ နှင့် စေ့ ဆော် တတ် ကြ၏။
Burmese 2021
ဘုရားသခင်ပေးတော်မူသော အရာတို့ကို ငါတို့သည် လူပညာကိုအမှီပြု၍ နားလည်သောစကားနှင့် မဟော။ သန့်ရှင်းသော ဝိညာဉ်တော်သည် ဝိညာဉ်နှင့် စပ်ဆိုင်သောအရာကို ဝိညာဉ်စကားအားဖြင့် ဖွင့်ပြ၍ ပဲ့ပြင်တော်မူသောစကားနှင့် ငါတို့သည် ဟောကြ၏။-
Burmese JBZV
ဘုရားသခင္ေပးေတာ္မူေသာ အရာတို႔ကို ငါတို႔သည္ လူပညာကိုအမွီျပဳ၍ နားလည္ေသာစကားႏွင့္ မေဟာ။ သန္႔ရွင္းေသာ ဝိညာဥ္ေတာ္သည္ ဝိညာဥ္ႏွင့္ စပ္ဆိုင္ေသာအရာကို ဝိညာဥ္စကားအားျဖင့္ ဖြင့္ျပ၍ ပဲ့ျပင္ေတာ္မူေသာစကားႏွင့္ ငါတို႔သည္ ေဟာၾက၏။-
Burmese MCLZV
သို႔ျဖစ္၍ဝိညာဥ္ေတာ္ကိုခံယူရရွိသူတို႔ အား ဝိညာဥ္ေရးဆိုင္ရာသစၥာတရားမ်ား၏ အနက္အ႒ိပၸါယ္ကိုရွင္းလင္းေဖာ္ျပရာ၌ ငါတို႔သည္လူ႔အသိဉာဏ္ႏွင့္ယွဥ္သည့္ စကားမ်ားကိုအသုံးမျပဳ။ ဝိညာဥ္ေတာ္ သြန္သင္ေပးသည့္စကားမ်ားကိုသာ အသုံးျပဳၾက၏။-
Burmese MSBU
ဘုရားသခင်ပေးသနားတော်မူသောအရာတို့ကို ငါတို့ဟောပြောသောအခါ လူ့ဉာဏ်ပညာက သင်ကြားပေးသောစကားအားဖြင့်မဟုတ်ဘဲ ဝိညာဉ်တော်က သင်ကြားပေးသောစကားအားဖြင့် ဟောပြော၍ ဝိညာဉ်ရေးနှင့်ဆိုင်သောအရာတို့ကို ဝိညာဉ်သဘောအားဖြင့် နှိုင်းယှဉ်သုံးသပ်ကြ၏။
Burmese MSBZ
ဘုရားသခင္ေပးသနားေတာ္မူေသာအရာတို႔ကို ငါတို႔ေဟာေျပာေသာအခါ လူ႔ဉာဏ္ပညာက သင္ၾကားေပးေသာစကားအားျဖင့္မဟုတ္ဘဲ ဝိညာဥ္ေတာ္က သင္ၾကားေပးေသာစကားအားျဖင့္ ေဟာေျပာ၍ ဝိညာဥ္ေရးႏွင့္ဆိုင္ေသာအရာတို႔ကို ဝိညာဥ္သေဘာအားျဖင့္ ႏႈိင္းယွဥ္သုံးသပ္ၾက၏။