1 Corinthians 7:29 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ညီအစ်ကိုတို့၊ ငါဆိုလိုသည်ကားဤသို့တည်း။ အချိန်ကာလကုန်ဆုံးတော့မည်။ ယခုမှစ၍ အိမ်ထောင်ရှင်အမျိုးသားများသည်အိမ်ထောင် မရှိသကဲ့သို့နေအပ်၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ညီအစ်ကိုတို့၊ ငါဆိုသည်ကား၊ ကျန်ကြွင်းသော ကာလသည် ကျဉ်းကျပ်သည်ဖြစ်၍၊ မယားရှိသော သူသည် မယားမရှိသကဲ့သို့ ဖြစ်ရမည်။
Burmese 1928
ညီ အစ် ကို တို့၊ ဤ လော က အ ဆင်း သ ဏ္ဌာန် ပ ပျောက်၍ ခေတ် ကာ လ ကျုံ့ လှ ပြီ ဖြစ် သော ကြောင့် မ ယား ရှိ သူ တို့ သည် မ ရှိ သ ကဲ့ သို့ လည်း ကောင်း၊ ငို ကြွေး သူ တို့ သည် မ ငို ကြွေး သ ကဲ့ သို့ လည်း ကောင်း၊ ရွှင် လန်း သူ တို့ သည် မ ရွှင် လန်း သ ကဲ့ သို့ လည်း ကောင်း၊ ဝယ် ချမ်း သူ တို့ သည် လက် မဲ့ သ ကဲ့ သို့ လည်း ကောင်း၊ ဤ လော က ဆိုင် ရာ အ သုံး ပြု သူ တို့ သည် အ သုံး မ ကြူး သ ကဲ့ သို့ လည်း ကောင်း ယ ခု မှ စ၍ ရှိ နေ ကြ ရ မည်။
Burmese 2021
ညီအစ်ကိုတို့၊ ငါဆိုသည်ကား၊ ကျန်ကြွင်းသော ကာလသည် ကျဉ်းကျပ်သည်ဖြစ်၍၊ မယားရှိသောသူသည် မယားမရှိသကဲ့သို့ ဖြစ်ရမည်။-
Burmese JBZV
ညီအစ္ကိုတို႔၊ ငါဆိုသည္ကား၊ က်န္ႂကြင္းေသာ ကာလသည္ က်ဥ္းက်ပ္သည္ျဖစ္၍၊ မယားရွိေသာသူသည္ မယားမရွိသကဲ့သို႔ ျဖစ္ရမည္။-
Burmese MCLZV
ညီအစ္ကိုတို႔၊ ငါဆိုလိုသည္ကားဤသို႔တည္း။ အခ်ိန္ကာလကုန္ဆုံးေတာ့မည္။ ယခုမွစ၍ အိမ္ေထာင္ရွင္အမ်ိဳးသားမ်ားသည္အိမ္ေထာင္ မရွိသကဲ့သို႔ေနအပ္၏။-
Burmese MSBU
ညီအစ်ကိုတို့၊ ဤသို့ငါဆို၏။ အချိန်အခါကုန်လုနီးပြီဖြစ်သောကြောင့် ယခုမှစ၍ မယားရှိသောသူတို့သည် မယားမရှိသောသူကဲ့သို့လည်းကောင်း၊
Burmese MSBZ
ညီအစ္ကိုတို႔၊ ဤသို႔ငါဆို၏။ အခ်ိန္အခါကုန္လုနီးၿပီျဖစ္ေသာေၾကာင့္ ယခုမွစ၍ မယားရွိေသာသူတို႔သည္ မယားမရွိေသာသူကဲ့သို႔လည္းေကာင္း၊