1 John 1:9 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သို့​ရာ​တွင်​အ​ပြစ်​ဝန်​ချ​ကြ​လျှင်​ဘု​ရား သ​ခင်​သည်​က​တိ​တည်​တော်​မူ​၍​တ​ရား​မျှ​တ တော်​မူ​သော​အ​ရှင်​ဖြစ်​တော်​မူ​သ​ဖြင့် ငါ​တို့ ၏​အြုပစ်​များ​ကို​ဖြေ​လွှတ်​၍​ငါ​တို့​အား ဒု​စ​ရိုက်​အ​ညစ်​အ​ကြေး​အ​ပေါင်း​တို့​နှင့် ကင်း​စင်​စေ​တော်​မူ​လိမ့်​မည်။-
Burmese 1835 Version Judson
ကိုယ်အပြစ်တို့ကို ဘော်ပြတောင်းပန်လျှင်၊ ငါတို့အပြစ်များကိုလွှတ်၍ ဒုစရိုက်ရှိသမျှနှင့် ကင်းစင်စေခြင်းငှါ ဘုရားသခင်သည် သစ္စာတရားနှင့်၎င်း၊ ဖြောင့်မတ်ခြင်းတရားနှင့်၎င်း ပြည့်စုံတော်မူ၏။
Burmese 1928
အ ပြစ် ဝန် ချ ကြ လျှင် မူ ကား ကိုယ် တော် သည် သ စ္စာ စောင့်၍ ဖြောင့် မတ် တော် မူ သ ဖြင့် ထို အ ပြစ် များ ကို ဖြေ လွတ် လျက် ဒု စ ရိုက် အ မျိုး မျိုး နှင့် စင် ကြယ် စေ တော် မူ မည်။
Burmese 2021
ကိုယ်​အ​ပြစ်​တို့​ကို ဖော်​ပြ​တောင်း​ပန်​လျှင်၊ ငါ​တို့​အ​ပြစ်​များ​ကို​လွှတ်၍ ဒု​စ​ရိုက်​ရှိ​သ​မျှ​နှင့် ကင်း​စင်​စေ​ခြင်း​ငှာ ဘု​ရား​သ​ခင်​သည် သ​စ္စာ​တ​ရား​နှင့်​လည်း​ကောင်း၊ ဖြောင့်​မတ်​ခြင်း​တ​ရား​နှင့်​လည်း​ကောင်း ပြည့်​စုံ​တော်​မူ၏။-
Burmese JBZV
ကိုယ္​အ​ျပစ္​တို႔​ကို ေဖာ္​ျပ​ေတာင္း​ပန္​လၽွင္၊ ငါ​တို႔​အ​ျပစ္​မ်ား​ကို​လႊတ္၍ ဒု​စ​ရိုက္​ရွိ​သ​မၽွ​ႏွင့္ ကင္း​စင္​ေစ​ျခင္း​ငွာ ဘု​ရား​သ​ခင္​သည္ သ​စၥာ​တ​ရား​ႏွင့္​လည္း​ေကာင္း၊ ေျဖာင့္​မတ္​ျခင္း​တ​ရား​ႏွင့္​လည္း​ေကာင္း ျပည့္​စုံ​ေတာ္​မူ၏။-
Burmese MCLZV
သို႔​ရာ​တြင္​အ​ျပစ္​ဝန္​ခ်​ၾက​လၽွင္​ဘု​ရား သ​ခင္​သည္​က​တိ​တည္​ေတာ္​မူ​၍​တ​ရား​မၽွ​တ ေတာ္​မူ​ေသာ​အ​ရွင္​ျဖစ္​ေတာ္​မူ​သ​ျဖင့္ ငါ​တို႔ ၏​ၾအဳပစ္​မ်ား​ကို​ေျဖ​လႊတ္​၍​ငါ​တို႔​အား ဒု​စ​ရိုက္​အ​ညစ္​အ​ေၾကး​အ​ေပါင္း​တို႔​ႏွင့္ ကင္း​စင္​ေစ​ေတာ္​မူ​လိမ့္​မည္။-
Burmese MSBU
ငါ​တို့​သည် ကိုယ့်​အပြစ်​များ​ကို​ဖော်ပြ​ဝန်ခံ​လျှင် ဘုရားသခင်​သည် သစ္စာ​နှင့်​ပြည့်စုံ​၍ ဖြောင့်မတ်​သော​အရှင်​ဖြစ်​တော်မူ​သောကြောင့် ငါ​တို့​၏​အပြစ်​များ​ကို​ခွင့်လွှတ်​ပြီး ငါ​တို့​ကို မတရားမှု​ရှိသမျှ​တို့​မှ စင်ကြယ်​စေ​တော်မူ​၏။
Burmese MSBZ
ငါ​တို႔​သည္ ကိုယ့္​အျပစ္​မ်ား​ကို​ေဖာ္ျပ​ဝန္ခံ​လွ်င္ ဘုရားသခင္​သည္ သစၥာ​ႏွင့္​ျပည့္စုံ​၍ ေျဖာင့္မတ္​ေသာ​အရွင္​ျဖစ္​ေတာ္မူ​ေသာေၾကာင့္ ငါ​တို႔​၏​အျပစ္​မ်ား​ကို​ခြင့္လႊတ္​ၿပီး ငါ​တို႔​ကို မတရားမႈ​ရွိသမွ်​တို႔​မွ စင္ၾကယ္​ေစ​ေတာ္မူ​၏။