1 John 3:16 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ခရစ်တော်သည်ငါတို့အတွက်အသက်တော် ကိုစွန့်တော်မူသောကြောင့်မေတ္တာအကြောင်း ကိုငါတို့သိရကြ၏။ ငါတို့သည်လည်းမိမိ တို့၏ညီအစ်ကိုများအတွက်အသက်စွန့် သင့်ကြပေသည်။-
Burmese 1835 Version Judson
ခရစ်တော်သည် ငါတို့အဘို့အလိုငှါ အသက်တော်ကို စွန့်တော်မူသည်အရာကို ငါတို့သည် ထောက်၍၊ မေတ္တာတော်ကို သိရကြပြီ။ ငါတို့သည်လည်း ညီအစ်ကိုချင်းတို့အဘို့အလိုငှါ အသက်ကိုစွန့်ရကြ၏။
Burmese 1928
ငါ တို့ အ တွက် အ သက် စွန့် တော် မူ သည် ကို ထောက်၍ မေ တ္တာ တ ရား ကို သိ ရ ကြ သည့် အ လျောက် ငါ တို့ လည်း ညီ အစ် ကို ချင်း တို့ အ တွက် ကိုယ့် အ သက် ကို စွန့် စား သင့် ကြ ၏။
Burmese 2021
ခရစ်တော်သည် ငါတို့အဖို့အလိုငှာ အသက်တော်ကို စွန့်တော်မူသည်အရာကို ငါတို့သည် ထောက်၍၊ မေတ္တာတော်ကို သိရကြပြီ။ ငါတို့သည်လည်း ညီအစ်ကိုချင်းတို့အဖို့အလိုငှာ အသက်ကိုစွန့်ရကြ၏။-
Burmese JBZV
ခရစ္ေတာ္သည္ ငါတို႔အဖို႔အလိုငွာ အသက္ေတာ္ကို စြန္႔ေတာ္မူသည္အရာကို ငါတို႔သည္ ေထာက္၍၊ ေမတၱာေတာ္ကို သိရၾကၿပီ။ ငါတို႔သည္လည္း ညီအစ္ကိုခ်င္းတို႔အဖို႔အလိုငွာ အသက္ကိုစြန္႔ရၾက၏။-
Burmese MCLZV
ခရစ္ေတာ္သည္ငါတို႔အတြက္အသက္ေတာ္ ကိုစြန႔္ေတာ္မူေသာေၾကာင့္ေမတၱာအေၾကာင္း ကိုငါတို႔သိရၾက၏။ ငါတို႔သည္လည္းမိမိ တို႔၏ညီအစ္ကိုမ်ားအတြက္အသက္စြန႔္ သင့္ၾကေပသည္။-
Burmese MSBU
ခရစ်တော်သည် ငါတို့အတွက် မိမိအသက်ကိုစွန့်တော်မူသောကြောင့် ငါတို့သည် ထိုအမှုအရာအားဖြင့် ချစ်ခြင်းမေတ္တာကိုသိရကြပြီ။ ငါတို့သည်လည်း ညီအစ်ကိုချင်းတို့အတွက် အသက်ကိုစွန့်သင့်၏။
Burmese MSBZ
ခရစ္ေတာ္သည္ ငါတို႔အတြက္ မိမိအသက္ကိုစြန႔္ေတာ္မူေသာေၾကာင့္ ငါတို႔သည္ ထိုအမႈအရာအားျဖင့္ ခ်စ္ျခင္းေမတၱာကိုသိရၾကၿပီ။ ငါတို႔သည္လည္း ညီအစ္ကိုခ်င္းတို႔အတြက္ အသက္ကိုစြန႔္သင့္၏။