1 Kings 11:28 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
လုပ်​ရည်​ကိုင်​ရည်​ကောင်း​သူ​ယေ​ရော​ဗောင်​၏​လုံ့​လ ဝိ​ရိ​ယ​ကို​မြင်​တော်​မူ​သော​အ​ခါ ရှော​လ​မုန် သည်​သူ့​အား​မ​နာ​ရှေ​နှင့်​ဧ​ဖ​ရိမ်​နယ်​မြေ​များ အ​တွက် ချွေး​တပ်​မှူး​အ​ဖြစ်​ဖြင့်​ခန့်​အပ်​တော် မူ​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ယေရောဗောင်သည် ခွန်အားကြီးသော သူရဲ ဖြစ်၏။ ကြိုးစားအားထုတ်တတ်သော လုလင်ဖြစ်ကြောင်း ကို ရှောလမုန်သည်မြင်လျှင်၊ ယောသပ်အမျိုးဆောင်ရွက် ရသောအမှုရှိသမျှကို အုပ်စေခြင်းငှါ ခန့်ထားတော်မူ၏။
Burmese 1928
စွမ်း ရည် ကောင်း သော ယေ ရော ဗောင် သည် အ မှု အ ရေး ၌ လုံ့ လ ထုတ် သူ ဖြစ် ကြောင်း ကို သိ မြင် လျှင် ယော သပ် အ နွယ် တို့ တာ ဝန် ပေါ် တွင် အ ကြီး အ ကြပ် ခန့် ထား လေ ၏။
Burmese 2021
ယေ​ရော​ဗောင်​သည် ခွန်​အား​ကြီး​သော သူ​ရဲ​ဖြစ်၏။ ကြိုး​စား​အား​ထုတ်​တတ်​သော လု​လင်​ဖြစ်​ကြောင်း​ကို ရှော​လ​မုန်​သည်​မြင်​လျှင်၊ ယော​သပ်​အ​မျိုး​ဆောင်​ရွက်​ရ​သော အ​မှု​ရှိ​သ​မျှ​ကို အုပ်​စေ​ခြင်း​ငှာ ခန့်​ထား​တော်​မူ၏။
Burmese JBZV
ေယ​ေရာ​ေဗာင္​သည္ ခြန္​အား​ႀကီး​ေသာ သူ​ရဲ​ျဖစ္၏။ ႀကိဳး​စား​အား​ထုတ္​တတ္​ေသာ လု​လင္​ျဖစ္​ေၾကာင္း​ကို ေရွာ​လ​မုန္​သည္​ျမင္​လၽွင္၊ ေယာ​သပ္​အ​မ်ိဳး​ေဆာင္​ရြက္​ရ​ေသာ အ​မွု​ရွိ​သ​မၽွ​ကို အုပ္​ေစ​ျခင္း​ငွာ ခန္႔​ထား​ေတာ္​မူ၏။
Burmese MCLZV
လုပ္​ရည္​ကိုင္​ရည္​ေကာင္း​သူ​ေယ​ေရာ​ေဗာင္​၏​လုံ႔​လ ဝိ​ရိ​ယ​ကို​ျမင္​ေတာ္​မူ​ေသာ​အ​ခါ ေရွာ​လ​မုန္ သည္​သူ႔​အား​မ​နာ​ေရွ​ႏွင့္​ဧ​ဖ​ရိမ္​နယ္​ေျမ​မ်ား အ​တြက္ ေခၽြး​တပ္​မွူး​အ​ျဖစ္​ျဖင့္​ခန႔္​အပ္​ေတာ္ မူ​၏။-
Burmese MSBU
ယေရောဗောင်​သည် လုပ်ရည်ကိုင်ရည်​ရှိ​သူ​ဖြစ်​၏​။ ရှောလမုန်​မင်းကြီး​သည် ဤသို့ အလုပ်ကြိုးစား​သော​ထို​လူငယ်​ကို​မြင်​လျှင် ယောသပ်​အမျိုးအနွယ်​တို့​တာဝန်ယူ​ရ​သော​အလုပ်​ဟူသမျှ​ကို ကြီးကြပ်သူ​အဖြစ်​ခွဲခန့်​ထား​၏​။
Burmese MSBZ
ေယေရာေဗာင္​သည္ လုပ္ရည္ကိုင္ရည္​ရွိ​သူ​ျဖစ္​၏​။ ေရွာလမုန္​မင္းႀကီး​သည္ ဤသို႔ အလုပ္ႀကိဳးစား​ေသာ​ထို​လူငယ္​ကို​ျမင္​လွ်င္ ေယာသပ္​အမ်ိဳးအႏြယ္​တို႔​တာဝန္ယူ​ရ​ေသာ​အလုပ္​ဟူသမွ်​ကို ႀကီးၾကပ္သူ​အျဖစ္​ခြဲခန႔္​ထား​၏​။