1 Kings 12:10 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထိုသူငယ်များက``အရှင်သည်သူတို့အား`ငါ၏ လက်သန်းသည်ခမည်းတော်၏ခါးထက်ပို၍ တုတ်၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုသူငယ်ချင်းလုလင်တို့က၊ ခမည်းတော်သည် ကျွန်တော်တို့၌ ထမ်းဘိုးကို လေးစေပါပြီ။ ပေါ့စေတော် မူပါဟု လျှောက်သောပြည်သားတို့အား၊ ကိုယ်တော်က၊ ငါ့လက်သန်းသည် ငါ့ခမည်းတော်ခါးထက်သာ၍ ကြီးလိမ့် မည်။
Burmese 1928
ဖွား ဘက် လူ ပျို တော် တို့ က ခ မည်း တော် သည် ကျွန် တော် တို့ အ ပေါ် တွင် လေး စွာ တင် သော ထမ်း ပိုး ကို ပေါ့ စေ တော် မူ ပါ ဟူ ၍ တင် လျှောက် သော ဤ ပ ရိ သတ် အား ငါ့ လက် သန်း သည် ခ မည်း တော့် ခါး ထက် တုတ် ၏။
Burmese 2021
ထိုသူငယ်ချင်းလုလင်တို့က၊ ခမည်းတော်သည် ကျွန်တော်တို့၌ ထမ်းပိုးကိုလေးစေပါပြီ။ ပေါ့စေတော်မူပါဟု လျှောက်သောပြည်သားတို့အား၊ ကိုယ်တော်က၊ ငါ့လက်သန်းသည် ငါ့ခမည်းတော်ခါးထက်သာ၍ကြီးလိမ့်မည်။
Burmese JBZV
ထိုသူငယ္ခ်င္းလုလင္တို႔က၊ ခမည္းေတာ္သည္ ကၽြန္ေတာ္တို႔၌ ထမ္းပိုးကိုေလးေစပါၿပီ။ ေပါ့ေစေတာ္မူပါဟု ေလၽွာက္ေသာျပည္သားတို႔အား၊ ကိုယ္ေတာ္က၊ ငါ့လက္သန္းသည္ ငါ့ခမည္းေတာ္ခါးထက္သာ၍ႀကီးလိမ့္မည္။
Burmese MCLZV
ထိုသူငယ္မ်ားက``အရွင္သည္သူတို႔အား`ငါ၏ လက္သန္းသည္ခမည္းေတာ္၏ခါးထက္ပို၍ တုတ္၏။-
Burmese MSBU
သူ၏ငယ်ပေါင်းကြီးဖော်လူငယ်တို့က “ ‘မင်းကြီး၏ခမည်းတော်သည် အကျွန်ုပ်တို့အပေါ် လေးသောထမ်းပိုးကိုတင်ခဲ့ပြီ။ ထိုထမ်းပိုးကိုပေါ့စေတော်မူပါ’ဟု လျှောက်တင်သောလူတို့အား ‘ငါ့လက်သန်းသည် ငါ့ခမည်းတော်၏ခါးထက်ပို၍ တုတ်၏။
Burmese MSBZ
သူ၏ငယ္ေပါင္းႀကီးေဖာ္လူငယ္တို႔က “ ‘မင္းႀကီး၏ခမည္းေတာ္သည္ အကြၽႏ္ုပ္တို႔အေပၚ ေလးေသာထမ္းပိုးကိုတင္ခဲ့ၿပီ။ ထိုထမ္းပိုးကိုေပါ့ေစေတာ္မူပါ’ဟု ေလွ်ာက္တင္ေသာလူတို႔အား ‘ငါ့လက္သန္းသည္ ငါ့ခမည္းေတာ္၏ခါးထက္ပို၍ တုတ္၏။