1 Kings 12:28 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ယင်း​သို့​တွေး​တော​ပြီး​နောက် ယေ​ရော​ဗောင်​သည် ရွှေ​နွား​လား​ဥ​သ​ဘ​ရုပ်​နှစ်​ကောင်​ကို​သွန်း လုပ်​၍​ပြည်​သူ​တို့​အား``သင်​တို့​သည်​ကိုး​ကွယ် ဝတ်​ပြု​ရန်​အ​တွက် ယေ​ရု​ရှ​လင်​မြို့​သို့​သွား​ရ ကြ​သည်​မှာ​ကာ​လ​အ​တော်​ကြာ​ပြီ။ အို ဣ​သ ရေ​လ​ပြည်​သူ​တို့၊ သင်​တို့​အား​အီ​ဂျစ်​ပြည် မှ​ထုတ်​ဆောင်​လာ​တော်​မူ​သော​ဘု​ရား​များ ကား​ဤ​ဘုရား​များ​ပင်​တည်း'' ဟု​မိန့်​တော် မူ​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
သူတပါးနှင့်တိုင်ပင်၍ ရွှေနွားသငယ်နှစ်ကောင် ကို လုပ်ပြီးလျှင်၊ သင်တို့သည် ယေရုရှလင်မြို့သို့ သွားရ သော အမှုခက်လှ၏။ အို ဣသရေလအမျိုး၊ သင်တို့ကို အဲဂုတ္တုပြည်မှ နှုတ်ဆောင်သော ဘုရားတို့ကို ကြည့်ရှုကြ လော့ဟု ဆိုလျက်၊
Burmese 1928
အ ကြံ ယူ ၍ နွား ရုပ် နှစ် ကောင် ကို ရွှေ နှင့် လုပ် လျက် သင် တို့ သည် ယေ ရု ရှ လင် မြို့ သို့ သွား ဖန် များ လှ ပြီ။ အို ဣ သ ရေ လ လူ မျိုး၊ သင် တို့ ကို အိ ဂျစ် ပြည် မှ ထုတ် ဆောင် ခဲ့ သော ဘု ရား များ ကို ဖူး မြင် ကြ လော့ ဟု မိန့် ဆို ပြီး လျှင်
Burmese 2021
သူ​တစ်​ပါး​နှင့်​တိုင်​ပင်၍ ရွှေ​နွား​သ​ငယ်​နှစ်​ကောင်​ကို​လုပ်​ပြီး​လျှင်၊ သင်​တို့​သည် ယေ​ရု​ရှ​လင်​မြို့​သို့ သွား​ရ​သော​အ​မှု​ခက်​လှ၏။ အို ဣ​သ​ရေ​လ​အ​မျိုး၊ သင်​တို့​ကို အဲ​ဂု​တ္တု​ပြည်​မှ နုတ်​ဆောင်​သော​ဘု​ရား​တို့​ကို ကြည့်​ရှု​ကြ​လော့​ဟု ဆို​လျက်၊
Burmese JBZV
သူ​တစ္​ပါး​ႏွင့္​တိုင္​ပင္၍ ေရႊ​ႏြား​သ​ငယ္​ႏွစ္​ေကာင္​ကို​လုပ္​ၿပီး​လၽွင္၊ သင္​တို႔​သည္ ေယ​႐ု​ရွ​လင္​ၿမိဳ႕​သို႔ သြား​ရ​ေသာ​အ​မွု​ခက္​လွ၏။ အို ဣ​သ​ေရ​လ​အ​မ်ိဳး၊ သင္​တို႔​ကို အဲ​ဂု​တၱဳ​ျပည္​မွ ႏုတ္​ေဆာင္​ေသာ​ဘု​ရား​တို႔​ကို ၾကည့္​ရွု​ၾက​ေလာ့​ဟု ဆို​လ်က္၊
Burmese MCLZV
ယင္း​သို႔​ေတြး​ေတာ​ၿပီး​ေနာက္ ေယ​ေရာ​ေဗာင္​သည္ ေရႊ​ႏြား​လား​ဥ​သ​ဘ​႐ုပ္​ႏွစ္​ေကာင္​ကို​သြန္း လုပ္​၍​ျပည္​သူ​တို႔​အား``သင္​တို႔​သည္​ကိုး​ကြယ္ ဝတ္​ျပဳ​ရန္​အ​တြက္ ေယ​႐ု​ရွ​လင္​ၿမိဳ႕​သို႔​သြား​ရ ၾက​သည္​မွာ​ကာ​လ​အ​ေတာ္​ၾကာ​ၿပီ။ အို ဣ​သ ေရ​လ​ျပည္​သူ​တို႔၊ သင္​တို႔​အား​အီ​ဂ်စ္​ျပည္ မွ​ထုတ္​ေဆာင္​လာ​ေတာ္​မူ​ေသာ​ဘု​ရား​မ်ား ကား​ဤ​ဘုရား​မ်ား​ပင္​တည္း'' ဟု​မိန႔္​ေတာ္ မူ​၏။-
Burmese MSBU
ထို့ကြောင့် ရှင်ဘုရင်​သည် အတိုင်ပင်ခံ​တို့​နှင့်​ဆွေးနွေးတိုင်ပင်​၍ ရွှေ​နွားသငယ်ရုပ်​နှစ်​ရုပ်​ကို သွန်းလုပ်​ပြီး ပြည်သူ​တို့​အား “​ဂျေရုဆလင်​မြို့​သို့ တက်သွား​ရ​သည်​မှာ သင်​တို့​အဖို့ ခက်ခဲ​လှ​ပါ​၏​။ အို အစ္စရေး​လူမျိုး​တို့​၊ ကြည့်​ပါ​။ ဤသည်မှာ သင်​တို့​ကို အီဂျစ်​ပြည်​မှ​ထုတ်ဆောင်​ခဲ့​သော သင်​တို့​၏​ဘုရား​များ​ဖြစ်​ပါ​၏​”​ဟု မိန့်ဆို​၏​။
Burmese MSBZ
ထို႔ေၾကာင့္ ရွင္ဘုရင္​သည္ အတိုင္ပင္ခံ​တို႔​ႏွင့္​ေဆြးေႏြးတိုင္ပင္​၍ ေ႐ႊ​ႏြားသငယ္႐ုပ္​ႏွစ္​႐ုပ္​ကို သြန္းလုပ္​ၿပီး ျပည္သူ​တို႔​အား “​ေဂ်႐ုဆလင္​ၿမိဳ႕​သို႔ တက္သြား​ရ​သည္​မွာ သင္​တို႔​အဖို႔ ခက္ခဲ​လွ​ပါ​၏​။ အို အစၥေရး​လူမ်ိဳး​တို႔​၊ ၾကည့္​ပါ​။ ဤသည္မွာ သင္​တို႔​ကို အီဂ်စ္​ျပည္​မွ​ထုတ္ေဆာင္​ခဲ့​ေသာ သင္​တို႔​၏​ဘုရား​မ်ား​ျဖစ္​ပါ​၏​”​ဟု မိန႔္ဆို​၏​။