1 Kings 13:24 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ယု​ဒ​ပ​ရော​ဖက်​သည်​မြည်း​ကို​စီး​၍​ထွက်​လာ ရာ​လမ်း​တွင် ခြင်္သေ့​ကိုက်​၍​သေ​လေ​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
လမ်းမှာခြင်္သေ့တွေ့၍ သတ်၏။ အသေကောင်သည် လမ်း၌ လဲ၍၊ မြည်းနှင့်ခြင်္သေ့သည် အနားမှာ ရပ်နေ၏။
Burmese 1928
ခ ရီး အ ကြား တွင် တွေ့ သော ခြင်္သေ့ ကိုက် သတ် ပြီး လျှင် လဲ၍ နေ သော အ လောင်း အ နီး၊ ခြင်္သေ့ နှင့် မြည်း ပါ ရပ် နေ ကြ ၏။
Burmese 2021
လမ်း​မှာ ခြင်္သေ့​တွေ့၍​သတ်၏။ အ​သေ​ကောင်​သည် လမ်း၌​လဲ၍၊ မြည်း​နှင့်​ခြင်္သေ့​သည် အ​နား​မှာ​ရပ်​နေ၏။
Burmese JBZV
လမ္း​မွာ ျခေသၤ့​ေတြ႕၍​သတ္၏။ အ​ေသ​ေကာင္​သည္ လမ္း၌​လဲ၍၊ ျမည္း​ႏွင့္​ျခေသၤ့​သည္ အ​နား​မွာ​ရပ္​ေန၏။
Burmese MCLZV
ယု​ဒ​ပ​ေရာ​ဖက္​သည္​ျမည္း​ကို​စီး​၍​ထြက္​လာ ရာ​လမ္း​တြင္ ျခေသၤ့​ကိုက္​၍​ေသ​ေလ​၏။-
Burmese MSBU
သူ​ပြန်သွား​ရာ လမ်း​တွင် ခြင်္သေ့​နှင့်​တိုး​၍ သူ့​ကို​ကိုက်သတ်​သဖြင့် သူ​၏​အလောင်း​သည် လမ်း​ပေါ်တွင်​လဲ​နေ​၏​။ အလောင်း​ဘေး​တွင် မြည်း​နှင့်​ခြင်္သေ့​တို့ ရပ်​နေ​ကြ​၏​။
Burmese MSBZ
သူ​ျပန္သြား​ရာ လမ္း​တြင္ ျခေသၤ့​ႏွင့္​တိုး​၍ သူ႔​ကို​ကိုက္သတ္​သျဖင့္ သူ​၏​အေလာင္း​သည္ လမ္း​ေပၚတြင္​လဲ​ေန​၏​။ အေလာင္း​ေဘး​တြင္ ျမည္း​ႏွင့္​ျခေသၤ့​တို႔ ရပ္​ေန​ၾက​၏​။