1 Kings 13:29 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ပ​ရော​ဖက်​အို​ကြီး​သည်​ထို​အလောင်း​ကို​ယူ​၍ မြည်း​ပေါ်​သို့​တင်​ပြီး​လျှင် ဝမ်း​နည်း​ပူ​ဆွေး သည့်​အ​ထိမ်း​အ​မှတ်​ကို​ပြ​ရန်​နှင့်​သင်္ဂြိုဟ်​ရန် ဗေ​သ​လ​မြို့​သို့​ယူ​ဆောင်​လာ​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
အသက်ကြီးသော ပရောဖက်သည် ဘုရားသခင်၏လူအလောင်းကောင်ကို မြည်းပေါ်သို့ ချီ၍ တင်ပြီးလျှင် ငိုကြွေးမြည်တမ်းခြင်းကို ပြု၍၊ သင်္ဂြိုဟ်ခြင်း ငှါ မိမိမြို့သို့ ဆောင်သွား၏။
Burmese 1928
အို မင်း သော ပ ရော ဖက် သည် ဘု ရား သ ခင့် လူ ယုံ တော်၏ အ လောင်း ကို မြည်း ပေါ် သို့ ပွေ့ တင် ပြီး လျှင် မြည်း တမ်း မှု ကို ပြု လျက် သင်္ဂြိုဟ် ခြင်း ငှါ နေ ရင်း မြို့ သို့ ဆောင် ယူ ပြီး မှ ကိုယ့် သင်္ချိုင်း ၌ မြှုပ် ထား လျက်
Burmese 2021
အ​သက်​ကြီး​သော​ပ​ရော​ဖက်​သည် ဘု​ရား​သ​ခင်၏ လူအ​လောင်း​ကို မြည်း​ပေါ်​သို့​ချီ၍ တင်​ပြီး​လျှင် ငို​ကြွေး​မြည်​တမ်း​ခြင်း​ကို ပြု၍၊ သင်္ဂြိုဟ်​ခြင်း​ငှာ မိ​မိ​မြို့​သို့ ဆောင်​သွား၏။
Burmese JBZV
အ​သက္​ႀကီး​ေသာ​ပ​ေရာ​ဖက္​သည္ ဘု​ရား​သ​ခင္၏​လူ အ​ေလာင္း​ကို ျမည္း​ေပၚ​သို႔​ခ်ီ၍ တင္​ၿပီး​လၽွင္ ငို​ေႂကြး​ျမည္​တမ္း​ျခင္း​ကို ျပဳ၍၊ သၿဂႋဳဟ္​ျခင္း​ငွာ မိ​မိ​ၿမိဳ႕​သို႔ ေဆာင္​သြား၏။
Burmese MCLZV
ပ​ေရာ​ဖက္​အို​ႀကီး​သည္​ထို​အေလာင္း​ကို​ယူ​၍ ျမည္း​ေပၚ​သို႔​တင္​ၿပီး​လၽွင္ ဝမ္း​နည္း​ပူ​ေဆြး သည့္​အ​ထိမ္း​အ​မွတ္​ကို​ျပ​ရန္​ႏွင့္​သၿဂႋဳဟ္​ရန္ ေဗ​သ​လ​ၿမိဳ႕​သို႔​ယူ​ေဆာင္​လာ​၏။-
Burmese MSBU
ပရောဖက်​သည် ဘုရားသခင့်​လူ​၏​အလောင်း​ကို​မ​၍ မြည်း​ပေါ်​ပွေ့တင်​ပြီး ပြန်​သယ်လာ​၏​။ အသက်ကြီး​သော​ပရောဖက်​သည် သူ​နေထိုင်​ရာ​မြို့​သို့​ပြန်လာ​ပြီး သူ့​အတွက် ငိုကြွေးမြည်တမ်း​ခြင်း​ကို​ပြု​လျက် သူ့​ကို​သင်္ဂြိုဟ်​လေ​၏​။
Burmese MSBZ
ပေရာဖက္​သည္ ဘုရားသခင့္​လူ​၏​အေလာင္း​ကို​မ​၍ ျမည္း​ေပၚ​ေပြ႕တင္​ၿပီး ျပန္​သယ္လာ​၏​။ အသက္ႀကီး​ေသာ​ပေရာဖက္​သည္ သူ​ေနထိုင္​ရာ​ၿမိဳ႕​သို႔​ျပန္လာ​ၿပီး သူ႔​အတြက္ ငိုေႂကြးျမည္တမ္း​ျခင္း​ကို​ျပဳ​လ်က္ သူ႔​ကို​သၿဂႋဳဟ္​ေလ​၏​။