1 Kings 15:13 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
မိ​မိ​၏​အ​ဖွား​မာ​ခါ​၏​ထံ​မှ​လည်း​မယ်​တော် ဘု​ရင်​မ​ရာ​ထူး​ကို​နုတ်​သိမ်း​တော်​မူ​လေ​သည်။ အ​ဘယ်​ကြောင့်​ဆို​သော်​မာ​ခါ​သည်​အ​သီး​အ​နှံ ဖွံ့​ဖြိုး​မှု​ဆိုင်​ရာ အာ​ရှ​ရ​ဘု​ရား​မ​အား​ဝတ်​ပြု ကိုး​ကွယ်​ရန်​အ​တွက် ရှု​မ​ကောင်း​မြင်​မ​ကောင်း​သော ရုပ်​တု​ကို​ပြု​လုပ်​ထား​သော​ကြောင့်​ဖြစ်​၏။ အာ​သ သည်​ထို​ရုပ်​တု​ကို​ခုတ်​ပြီး​လျှင်​ကေ​ဒြုန်​ချောင်း အ​နီး​တွင်​မီး​ရှို့​ပစ်​တော်​မူ​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
အဘွားတော်မာခါသည် အာရှရပင်အဘို့ ရုပ်တုကိုလုပ်သောကြောင့်၊ မိဖုရားအရာကိုနှုတ်၍၊ ရုပ်တုကို ဖျက်ဆီးပြီးလျှင်၊ ကေဒြုန်ချောင်းနားမှာ မီးရှို့တော်မူ၏။
Burmese 1928
စက် ဆုပ် ဖွယ် သော အ ရှဲ ရာ ရုပ် ပွား လုပ် ခဲ့ သော ဘွား တော် မာ ခါ ကို အိမ် နိမ့် သို့ ချ ထား ပြီး လျှင် ဆို ခဲ့ သော ရုပ် ပွား ကို ဖြို လှဲ လျက် ကေ ဒြုန် ချိုင့် တွင် မီး တိုက် လေ ၏။
Burmese 2021
အ​ဖွား​တော်​မာ​ခါ​သည် အာ​ရှ​ရ​ပင်​အ​ဖို့ ရုပ်​တု​ကို​လုပ်​သော​ကြောင့်၊ မိ​ဖု​ရား​အ​ရာ​ကို​နုတ်၍၊ ရုပ်​တု​ကို ဖျက်​ဆီး​ပြီး​လျှင်၊ ကေ​ဒြုန်​ချောင်း​နား​မှာ မီး​ရှို့​တော်​မူ၏။
Burmese JBZV
အ​ဖြား​ေတာ္​မာ​ခါ​သည္ အာ​ရွ​ရ​ပင္​အ​ဖို႔ ႐ုပ္​တု​ကို​လုပ္​ေသာ​ေၾကာင့္၊ မိ​ဖု​ရား​အ​ရာ​ကို​ႏုတ္၍၊ ႐ုပ္​တု​ကို ဖ်က္​ဆီး​ၿပီး​လၽွင္၊ ေက​ျဒဳန္​ေခ်ာင္း​နား​မွာ မီး​ရွို႔​ေတာ္​မူ၏။
Burmese MCLZV
မိ​မိ​၏​အ​ဖြား​မာ​ခါ​၏​ထံ​မွ​လည္း​မယ္​ေတာ္ ဘု​ရင္​မ​ရာ​ထူး​ကို​ႏုတ္​သိမ္း​ေတာ္​မူ​ေလ​သည္။ အ​ဘယ္​ေၾကာင့္​ဆို​ေသာ္​မာ​ခါ​သည္​အ​သီး​အ​ႏွံ ဖြံ့​ၿဖိဳး​မွု​ဆိုင္​ရာ အာ​ရွ​ရ​ဘု​ရား​မ​အား​ဝတ္​ျပဳ ကိုး​ကြယ္​ရန္​အ​တြက္ ရွု​မ​ေကာင္း​ျမင္​မ​ေကာင္း​ေသာ ႐ုပ္​တု​ကို​ျပဳ​လုပ္​ထား​ေသာ​ေၾကာင့္​ျဖစ္​၏။ အာ​သ သည္​ထို​႐ုပ္​တု​ကို​ခုတ္​ၿပီး​လၽွင္​ေက​ျဒဳန္​ေခ်ာင္း အ​နီး​တြင္​မီး​ရွို႔​ပစ္​ေတာ္​မူ​၏။-
Burmese MSBU
အာရှရ​နတ်ဘုရားမ​ရုပ်တု​ကို ပြုလုပ်​ကိုးကွယ်​သော အဘွား​တော်​မာခါ​ကို​လည်း မယ်တော်​မိဖုရား​အရာ​မှ​နုတ်ပယ်​ပစ်​ပြီး ထို​ရုပ်တု​ကို​ခုတ်လှဲ​ကာ ကေဒြုန်​ချိုင့်ဝှမ်း​တွင် မီးရှို့​ပစ်​လေ​၏​။
Burmese MSBZ
အာရွရ​နတ္ဘုရားမ​႐ုပ္တု​ကို ျပဳလုပ္​ကိုးကြယ္​ေသာ အဘြား​ေတာ္​မာခါ​ကို​လည္း မယ္ေတာ္​မိဖုရား​အရာ​မွ​ႏုတ္ပယ္​ပစ္​ၿပီး ထို​႐ုပ္တု​ကို​ခုတ္လွဲ​ကာ ေကျဒဳန္​ခ်ိဳင့္ဝွမ္း​တြင္ မီးရႈိ႕​ပစ္​ေလ​၏​။