1 Kings 16:18 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
မြို့တော်ကျဆုံးတော့မည်ဖြစ်ကြောင်းသိရှိရ သောအခါ ဇိမရိသည်နန်းအတွင်းရဲတိုက်ခန်း သို့ဝင်၍နန်းတော်ကိုမီးရှို့ကာမီးတောက်မီး လျှံထဲ၌သေဆုံးသွားလေသည်။-
Burmese 1835 Version Judson
မြို့ကိုတိုက်၍ ရမည်ဟုဇိမရိသည် သိသောအခါ၊ နန်းတော်ထဲသို့ဝင်၍ မိမိအပေါ်မှာ နန်းတော်ကို မီးရှို့ သဖြင့် ကိုယ်တိုင်သေလေ၏။
Burmese 1928
မြို့ ကို သိမ်း ယူ ပြီ ဟု ဇိ မ ရိ မင်း သိ သော အ ခါ မြေ နန်း ဆောင် သို့ ဝင်၍ ကိုယ် တော် တိုင် မီး တိုက် လျက် သေ ရ သည် မှာ
Burmese 2021
မြို့ကိုတိုက်၍ရမည်ဟု ဇိမရိသည် သိသောအခါ၊ နန်းတော်ထဲသို့ဝင်၍ မိမိအပေါ်မှာ နန်းတော်ကိုမီးရှို့သဖြင့် ကိုယ်တိုင်သေလေ၏။
Burmese JBZV
ၿမိဳ႕ကိုတိုက္၍ရမည္ဟု ဇိမရိသည္ သိေသာအခါ၊ နန္းေတာ္ထဲသို႔ဝင္၍ မိမိအေပၚမွာ နန္းေတာ္ကိုမီးရွို႔သျဖင့္ ကိုယ္တိုင္ေသေလ၏။
Burmese MCLZV
ၿမိဳ႕ေတာ္က်ဆုံးေတာ့မည္ျဖစ္ေၾကာင္းသိရွိရ ေသာအခါ ဇိမရိသည္နန္းအတြင္းရဲတိုက္ခန္း သို႔ဝင္၍နန္းေတာ္ကိုမီးရွို႔ကာမီးေတာက္မီး လၽွံထဲ၌ေသဆုံးသြားေလသည္။-
Burmese MSBU
တိရဇာမြို့အသိမ်းခံလိုက်ရကြောင်း ဇိမရိမင်းကြီးသိမြင်လျှင် ဘုရင့်နန်းတော်ခံတပ်ထဲသို့ဝင်၍ မိမိပတ်ပတ်လည် ဘုရင့်နန်းတော်ကို မီးရှို့လိုက်သဖြင့် မီးထဲတွင်ပင် သေလေ၏။
Burmese MSBZ
တိရဇာၿမိဳ႕အသိမ္းခံလိုက္ရေၾကာင္း ဇိမရိမင္းႀကီးသိျမင္လွ်င္ ဘုရင့္နန္းေတာ္ခံတပ္ထဲသို႔ဝင္၍ မိမိပတ္ပတ္လည္ ဘုရင့္နန္းေတာ္ကို မီးရႈိ႕လိုက္သျဖင့္ မီးထဲတြင္ပင္ ေသေလ၏။