1 Kings 16:19 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဤ​သို့​ဖြစ်​ရ​ခြင်း​မှာ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​အား​သူ ပြစ်​မှား​သည့်​အ​ပြစ်​များ​ကြောင့်​ဖြစ်​၏။ သူ​သည် ဘု​ရင်​ယေ​ရော​ဗောင်​ကဲ့​သို့​ကိုယ်​တိုင်​အ​ပြစ်​ကူး ၍ ဣသ​ရေ​လ​ပြည်​သူ​တို့​အား​အ​ပြစ်​ကူး​ရန်​ရှေ့ ဆောင်​လမ်း​ပြ​ခြင်း​အား​ဖြင့် ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား မ​နှစ်​သက်​သော​အ​မှု​ကို​ပြု​လေ​သည်။-
Burmese 1835 Version Judson
အကြောင်းမူကား၊ ယေရောဗောင်လိုက်သောလမ်း၊ ဣသရေလအမျိုးကို ပြစ်မှားစေသော လမ်းသို့ လိုက်၍ ထာဝရဘုရားရှေ့တော်၌ ဒုစရိုက်ကို ပြုသော အကြောင်းတည်း။
Burmese 1928
ထာ ဝ ရ ဘု ရား မျက် မှောက် တော်၌ ဆိုး သွမ်း သော ပြစ် မှု များ ကို ပြု ကျင့် သော ကြောင့် လည်း ကောင်း၊ ကိုယ် တိုင် ပြစ် မှား ၍ ဣ သ ရေ လ အ မျိုး ကို လည်း ပြစ် မှား စေ သော ယေ ရော ဗောင် မင်း ၏ ဒု စ ရိုက် လမ်း အ တိုင်း လိုက် လျှောက် သော ကြောင့်လည်း ကောင်း၊ ဖြစ် သ တည်း။
Burmese 2021
အ​ကြောင်း​မူ​ကား၊ ယေ​ရော​ဗောင်​လိုက်​သော​လမ်း၊ ဣ​သ​ရေ​လ​အ​မျိုး​ကို ပြစ်​မှား​စေ​သော လမ်း​သို့​လိုက်၍ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​ရှေ့​တော်၌ ဒု​စ​ရိုက်​ကို​ပြု​သော​အ​ကြောင်း​တည်း။
Burmese JBZV
အ​ေၾကာင္း​မူ​ကား၊ ေယ​ေရာ​ေဗာင္​လိုက္​ေသာ​လမ္း၊ ဣ​သ​ေရ​လ​အ​မ်ိဳး​ကို ျပစ္​မွား​ေစ​ေသာ လမ္း​သို႔​လိုက္၍ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​ေရွ႕​ေတာ္၌ ဒု​စ​ရိုက္​ကို​ျပဳ​ေသာ​အ​ေၾကာင္း​တည္း။
Burmese MCLZV
ဤ​သို႔​ျဖစ္​ရ​ျခင္း​မွာ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​အား​သူ ျပစ္​မွား​သည့္​အ​ျပစ္​မ်ား​ေၾကာင့္​ျဖစ္​၏။ သူ​သည္ ဘု​ရင္​ေယ​ေရာ​ေဗာင္​ကဲ့​သို႔​ကိုယ္​တိုင္​အ​ျပစ္​ကူး ၍ ဣသ​ေရ​လ​ျပည္​သူ​တို႔​အား​အ​ျပစ္​ကူး​ရန္​ေရွ႕ ေဆာင္​လမ္း​ျပ​ျခင္း​အား​ျဖင့္ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား မ​ႏွစ္​သက္​ေသာ​အ​မွု​ကို​ျပဳ​ေလ​သည္။-
Burmese MSBU
ဤသည်ကား သူ​သည် အစ္စရေး​လူမျိုး​တို့​အား လမ်းမှား​စေ​သည့်​အပြစ်​များ​ကို​ပြု​ပြီး ယေရောဗောင်​မင်းကြီး​လျှောက်​သော​လမ်း​အတိုင်း လိုက်လျှောက်​လျက် ထာဝရဘုရား​ရှေ့မှောက်​တွင် မကောင်းမှု​များ​ကို​ပြု​၍ ပြစ်မှား​သော​အပြစ်​များ​ကြောင့်​ဖြစ်​၏​။
Burmese MSBZ
ဤသည္ကား သူ​သည္ အစၥေရး​လူမ်ိဳး​တို႔​အား လမ္းမွား​ေစ​သည့္​အျပစ္​မ်ား​ကို​ျပဳ​ၿပီး ေယေရာေဗာင္​မင္းႀကီး​ေလွ်ာက္​ေသာ​လမ္း​အတိုင္း လိုက္ေလွ်ာက္​လ်က္ ထာဝရဘုရား​ေရွ႕ေမွာက္​တြင္ မေကာင္းမႈ​မ်ား​ကို​ျပဳ​၍ ျပစ္မွား​ေသာ​အျပစ္​မ်ား​ေၾကာင့္​ျဖစ္​၏​။