1 Kings 16:19 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဤသို့ဖြစ်ရခြင်းမှာ ထာဝရဘုရားအားသူ ပြစ်မှားသည့်အပြစ်များကြောင့်ဖြစ်၏။ သူသည် ဘုရင်ယေရောဗောင်ကဲ့သို့ကိုယ်တိုင်အပြစ်ကူး ၍ ဣသရေလပြည်သူတို့အားအပြစ်ကူးရန်ရှေ့ ဆောင်လမ်းပြခြင်းအားဖြင့် ထာဝရဘုရား မနှစ်သက်သောအမှုကိုပြုလေသည်။-
Burmese 1835 Version Judson
အကြောင်းမူကား၊ ယေရောဗောင်လိုက်သောလမ်း၊ ဣသရေလအမျိုးကို ပြစ်မှားစေသော လမ်းသို့ လိုက်၍ ထာဝရဘုရားရှေ့တော်၌ ဒုစရိုက်ကို ပြုသော အကြောင်းတည်း။
Burmese 1928
ထာ ဝ ရ ဘု ရား မျက် မှောက် တော်၌ ဆိုး သွမ်း သော ပြစ် မှု များ ကို ပြု ကျင့် သော ကြောင့် လည်း ကောင်း၊ ကိုယ် တိုင် ပြစ် မှား ၍ ဣ သ ရေ လ အ မျိုး ကို လည်း ပြစ် မှား စေ သော ယေ ရော ဗောင် မင်း ၏ ဒု စ ရိုက် လမ်း အ တိုင်း လိုက် လျှောက် သော ကြောင့်လည်း ကောင်း၊ ဖြစ် သ တည်း။
Burmese 2021
အကြောင်းမူကား၊ ယေရောဗောင်လိုက်သောလမ်း၊ ဣသရေလအမျိုးကို ပြစ်မှားစေသော လမ်းသို့လိုက်၍ ထာဝရဘုရားရှေ့တော်၌ ဒုစရိုက်ကိုပြုသောအကြောင်းတည်း။
Burmese JBZV
အေၾကာင္းမူကား၊ ေယေရာေဗာင္လိုက္ေသာလမ္း၊ ဣသေရလအမ်ိဳးကို ျပစ္မွားေစေသာ လမ္းသို႔လိုက္၍ ထာဝရဘုရားေရွ႕ေတာ္၌ ဒုစရိုက္ကိုျပဳေသာအေၾကာင္းတည္း။
Burmese MCLZV
ဤသို႔ျဖစ္ရျခင္းမွာ ထာဝရဘုရားအားသူ ျပစ္မွားသည့္အျပစ္မ်ားေၾကာင့္ျဖစ္၏။ သူသည္ ဘုရင္ေယေရာေဗာင္ကဲ့သို႔ကိုယ္တိုင္အျပစ္ကူး ၍ ဣသေရလျပည္သူတို႔အားအျပစ္ကူးရန္ေရွ႕ ေဆာင္လမ္းျပျခင္းအားျဖင့္ ထာဝရဘုရား မႏွစ္သက္ေသာအမွုကိုျပဳေလသည္။-
Burmese MSBU
ဤသည်ကား သူသည် အစ္စရေးလူမျိုးတို့အား လမ်းမှားစေသည့်အပြစ်များကိုပြုပြီး ယေရောဗောင်မင်းကြီးလျှောက်သောလမ်းအတိုင်း လိုက်လျှောက်လျက် ထာဝရဘုရားရှေ့မှောက်တွင် မကောင်းမှုများကိုပြု၍ ပြစ်မှားသောအပြစ်များကြောင့်ဖြစ်၏။
Burmese MSBZ
ဤသည္ကား သူသည္ အစၥေရးလူမ်ိဳးတို႔အား လမ္းမွားေစသည့္အျပစ္မ်ားကိုျပဳၿပီး ေယေရာေဗာင္မင္းႀကီးေလွ်ာက္ေသာလမ္းအတိုင္း လိုက္ေလွ်ာက္လ်က္ ထာဝရဘုရားေရွ႕ေမွာက္တြင္ မေကာင္းမႈမ်ားကိုျပဳ၍ ျပစ္မွားေသာအျပစ္မ်ားေၾကာင့္ျဖစ္၏။