1 Kings 18:23 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
နွားလားဥသဘနှစ်ကောင်ကိုယူပြီးလျှင် တစ်ကောင်ကိုထိုသူတို့အားပေးကြလော့။ သူတို့သည်ထိုနွားကိုသတ်၍အပိုင်းပိုင်း ခုတ်ပြီးလျှင်ထင်းများအပေါ်တွင်တင်ထား ကြပါစေ။ သို့ရာတွင်မီးမညှိစေကြနှင့်။ ငါသည်အခြားနွားတစ်ကောင်ကိုထိုနည်း တူပြုမည်။-
Burmese 1835 Version Judson
နွားနှစ်ကောင်ကို ပေးကြလော့။ သူတို့သည် တကောင်ကိုရွေး၍ အပိုင်းပိုင်းဖြတ်ပြီးလျှင် ထင်းပေါ်မှာ တင်ပါလေစေ။ မီးမထည့်စေနှင့်။ ငါလည်း နွားတကောင်ကို လုပ်၍ထင်းပေါ်မှာ တင်မည်။ မီးကိုမထည့်။
Burmese 1928
သို့ ဖြစ်၍ ငါ တို့ နှစ် ဖက် သို့ နွား နှစ် ကောင် ကို ပေး လော့။ နှစ် ကောင် အ နက် တစ် ကောင် ကို သူ တို့ ရွေး ယူ လျက် မီး မ ထည့် သော ထင်း ပေါ် တွင် အ ပိုင်း ပိုင်း စီ ရင်၍ တင် ထား ကြ ပါ လေ စေ။ ငါ လည်း မီး မ ထည့် သော ထင်း ပေါ် တွင် တစ် ကောင် ကို စီ ရင် ၍ တင် ထား ပါ မည်။
Burmese 2021
နွားနှစ်ကောင်ကိုပေးကြလော့။ သူတို့သည် တစ်ကောင်ကိုရွေး၍ အပိုင်းပိုင်းဖြတ်ပြီးလျှင် ထင်းပေါ်မှာ တင်ပါလေစေ။ မီးမထည့်စေနှင့်။ ငါလည်း နွားတစ်ကောင်ကိုလုပ်၍ ထင်းပေါ်မှာတင်မည်။ မီးကိုမထည့်။
Burmese JBZV
ႏြားႏွစ္ေကာင္ကိုေပးၾကေလာ့။ သူတို႔သည္ တစ္ေကာင္ကိုေရြး၍ အပိုင္းပိုင္းျဖတ္ၿပီးလၽွင္ ထင္းေပၚမွာ တင္ပါေလေစ။ မီးမထည့္ေစႏွင့္။ ငါလည္း ႏြားတစ္ေကာင္ကိုလုပ္၍ ထင္းေပၚမွာတင္မည္။ မီးကိုမထည့္။
Burmese MCLZV
ႏြားလားဥသဘႏွစ္ေကာင္ကိုယူၿပီးလၽွင္ တစ္ေကာင္ကိုထိုသူတို႔အားေပးၾကေလာ့။ သူတို႔သည္ထိုႏြားကိုသတ္၍အပိုင္းပိုင္း ခုတ္ၿပီးလၽွင္ထင္းမ်ားအေပၚတြင္တင္ထား ၾကပါေစ။ သို႔ရာတြင္မီးမညႇိေစၾကႏွင့္။ ငါသည္အျခားႏြားတစ္ေကာင္ကိုထိုနည္း တူျပဳမည္။-
Burmese MSBU
ယခု ငါတို့ကို နွားထီးပျိုနှစ်ကောင်ပေးပါ။ နွားတစ်ကောင်ကို သူတို့အဖို့ ရွေးစေပါ။ ထိုနွားကို ခုတ်ပိုင်းပြီး မီးမမွှေးသေးဘဲထင်းပုံပေါ်တင်စေပါ။ ငါလည်း ကျန်နွားတစ်ကောင်ကို အသင့်ပြင်ပြီး မီးမမွှေးသေးဘဲ ထင်းပုံပေါ်တင်မည်။
Burmese MSBZ
ယခု ငါတို႔ကို ႏြားထီးပ်ိဳႏွစ္ေကာင္ေပးပါ။ ႏြားတစ္ေကာင္ကို သူတို႔အဖို႔ ေ႐ြးေစပါ။ ထိုႏြားကို ခုတ္ပိုင္းၿပီး မီးမေမႊးေသးဘဲထင္းပုံေပၚတင္ေစပါ။ ငါလည္း က်န္ႏြားတစ္ေကာင္ကို အသင့္ျပင္ၿပီး မီးမေမႊးေသးဘဲ ထင္းပုံေပၚတင္မည္။