1 Kings 18:41 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထို့​နောက်​ဧ​လိ​ယ​သည် အာ​ဟပ်​မင်း​အား``ယ​ခု သင်​သွား​၍​အ​စား​အ​စာ​ကို​စား​သောက်​ပါ​လော့။ မိုး​လာ​နေ​သည့်​အ​သံ​ကို​ငါ​ကြား​၏'' ဟု​ဆို သ​ဖြင့်၊-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုနောက်မှ ဧလိယက၊ မင်းကြီးသည် စား သောက်ခြင်းငှါ တက်သွားပါလော့။ များစွာသော မိုဃ်းရွာ မည့်အသံရှိသည်ဟု အာဟပ်အား ပြောဆိုလျှင်၊
Burmese 1928
ထို နောက် ဧ လိ ယ က၊ ကြွ၍ ပွဲ တော် တည် ပါ လော့။ သည်း စွာ ရွာ အံ့ သော မိုး သံ ကြား သည် ဟု အာ ဟပ် မင်း အား ဆို လျှင်
Burmese 2021
ထို​နောက်​မှ ဧ​လိ​ယ​က၊ မင်း​ကြီး​သည် စား​သောက်​ခြင်း​ငှာ​တက်​သွား​ပါ​လော့။ များ​စွာ​သော မိုး​ရွာ​မည့်​အ​သံ​ရှိ​သည်​ဟု အာ​ဟပ်​အား​ပြော​ဆို​လျှင်၊
Burmese JBZV
ထို​ေနာက္​မွ ဧ​လိ​ယ​က၊ မင္း​ႀကီး​သည္ စား​ေသာက္​ျခင္း​ငွာ​တက္​သြား​ပါ​ေလာ့။ မ်ား​စြာ​ေသာ မိုး​ရြာ​မည့္​အ​သံ​ရွိ​သည္​ဟု အာ​ဟပ္​အား​ေျပာ​ဆို​လၽွင္၊
Burmese MCLZV
ထို႔​ေနာက္​ဧ​လိ​ယ​သည္ အာ​ဟပ္​မင္း​အား``ယ​ခု သင္​သြား​၍​အ​စား​အ​စာ​ကို​စား​ေသာက္​ပါ​ေလာ့။ မိုး​လာ​ေန​သည့္​အ​သံ​ကို​ငါ​ၾကား​၏'' ဟု​ဆို သ​ျဖင့္၊-
Burmese MSBU
ထို့နောက် ဧလိယ​က အာဟပ်​မင်းကြီး​အား “​တက်သွား​ပြီး စား​သောက်​ပါ​လော့​။ မိုးသည်းထန်​စွာ​ရွာ​မည့်​အသံ ကြား​ရ​ပြီ​”​ဟု ဆို​၏​။
Burmese MSBZ
ထို႔ေနာက္ ဧလိယ​က အာဟပ္​မင္းႀကီး​အား “​တက္သြား​ၿပီး စား​ေသာက္​ပါ​ေလာ့​။ မိုးသည္းထန္​စြာ​႐ြာ​မည့္​အသံ ၾကား​ရ​ၿပီ​”​ဟု ဆို​၏​။