1 Kings 19:21 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထို​အ​ခါ​ဧ​လိ​ရှဲ​သည် မိ​မိ​၏​နွား​နှစ်​ကောင်​ကို သတ်​ပြီး​လျှင် နွား​ထမ်း​ပိုး​ကို​ထင်း​လုပ်​၍​ချက်​၏။ ထို​နောက်​အ​မဲ​သား​ဟင်း​ကို​လူ​တို့​အား​ကျွေး မွေး​ပြီး​လျှင် ဧ​လိ​ယ​၏​နောက်​သို့​တ​ပည့် အ​ဖြစ်​လိုက်​သွား​လေ​သည်။
Burmese 1835 Version Judson
ဧလိရှဲသည်ပြန်သွား၍ နွားယှဉ်းကိုသတ်ပြီးမှ၊ နွားသားကို လယ်ထွန်သော တန်ဆာနှင့် ပြုတ်၍ လူများ တို့အား ကျွေးလေ၏။ သို့ပြီးမှထ၍ ဧလိယနောက်သို့ လိုက်လျက် လက်ထောက်ဖြစ်လေ၏။
Burmese 1928
ဧ လိ ရှဲ ပြန် သွား၍ ကိုယ့် နွား တစ် ရှဉ်း ကို စီ ရင် လျက် ထယ် ကိ ရိ ယာ များ နှင့် ချက်၍ လုပ် သား တို့ အား ကျွေး ပြီး မှ ဧ လိ ယ နောက် သို့ လိုက် လျက် တ ပည့် ဖြစ် လေ ၏။
Burmese 2021
ဧ​လိ​ရှဲ​သည်​ပြန်​သွား၍ နွား​တစ်​ရှဉ်း​ကို​သတ်​ပြီး​မှ၊ နွား​သား​ကို လယ်​ထွန်​သော​တန်​ဆာ​နှင့်​ပြုတ်၍ လူ​များ​တို့​အား​ကျွေး​လေ၏။ သို့​ပြီး​မှ ထ၍ ဧ​လိ​ယ​နောက်​သို့​လိုက်​လျက် လက်​ထောက်​ဖြစ်​လေ၏။
Burmese JBZV
ဧ​လိ​ရွဲ​သည္​ျပန္​သြား၍ ႏြား​တစ္​ရွဥ္း​ကို​သတ္​ၿပီး​မွ၊ ႏြား​သား​ကို လယ္​ထြန္​ေသာ​တန္​ဆာ​ႏွင့္​ျပဳတ္၍ လူ​မ်ား​တို႔​အား​ေကၽြး​ေလ၏။ သို႔​ၿပီး​မွ ထ၍ ဧ​လိ​ယ​ေနာက္​သို႔​လိုက္​လ်က္ လက္​ေထာက္​ျဖစ္​ေလ၏။
Burmese MCLZV
ထို​အ​ခါ​ဧ​လိ​ရွဲ​သည္ မိ​မိ​၏​ႏြား​ႏွစ္​ေကာင္​ကို သတ္​ၿပီး​လၽွင္ ႏြား​ထမ္း​ပိုး​ကို​ထင္း​လုပ္​၍​ခ်က္​၏။ ထို​ေနာက္​အ​မဲ​သား​ဟင္း​ကို​လူ​တို႔​အား​ေကၽြး ေမြး​ၿပီး​လၽွင္ ဧ​လိ​ယ​၏​ေနာက္​သို႔​တ​ပည့္ အ​ျဖစ္​လိုက္​သြား​ေလ​သည္။
Burmese MSBU
ထိုအခါ ဧလိရှဲ​သည် ဧလိယ​နောက်​လိုက်သွား​ရာ​မှ​ပြန်လာ​၍ နွားတစ်ရှဉ်း​ကို​ယူ​ပြီး သတ်​၏​။ နွား​ထမ်းပိုး​ကို​ထင်းလုပ်​၍ ဟင်းချက်​ပြီးလျှင် လူ​တို့​အား​ကျွေးမွေး​သဖြင့် လူ​တို့​လည်း စား​ကြ​၏​။ ထို့နောက် သူ​သည် ဧလိယ​နောက်သို့​လိုက်​၍ တပည့်ခံ​လေ​၏​။
Burmese MSBZ
ထိုအခါ ဧလိရွဲ​သည္ ဧလိယ​ေနာက္​လိုက္သြား​ရာ​မွ​ျပန္လာ​၍ ႏြားတစ္ရွဥ္း​ကို​ယူ​ၿပီး သတ္​၏​။ ႏြား​ထမ္းပိုး​ကို​ထင္းလုပ္​၍ ဟင္းခ်က္​ၿပီးလွ်င္ လူ​တို႔​အား​ေကြၽးေမြး​သျဖင့္ လူ​တို႔​လည္း စား​ၾက​၏​။ ထို႔ေနာက္ သူ​သည္ ဧလိယ​ေနာက္သို႔​လိုက္​၍ တပည့္ခံ​ေလ​၏​။