1 Kings 19:6 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဧလိ​ယ​သည်​လှည့်​၍​ကြည့်​လိုက်​ရာ​ခေါင်း​ရင်း​၌ မုန့်​တစ်​လုံး​နှင့်​ရေ​တစ်​ဘူး​ကို​တွေ့​သ​ဖြင့်​စား သောက်​ပြီး​နောက်​အိပ်​ပြန်​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ဧလိယသည် မျှော်ကြည့်သောအခါ၊ မီးနှင့်ဖုတ်သော မုန့်ပြားနှင့် ခေါင်းရင်း၌ ရေဘူးရှိသည်ကို မြင်၍ စားသောက်ပြီးမှ တဖန်အိပ်ပျော်၏။
Burmese 1928
ဧ လိ ယ ကြည့် ရာ ခေါင်း ရင်း၌ ကင် ပြီး မုန့် လုံး နှင့် ရေ ဘူး ကို မြင် သ ဖြင့် စား သောက် ပြီး မှ အိပ် ပြန် လေ ၏။
Burmese 2021
ဧ​လိ​ယ​သည် မျှော်​ကြည့်​သော​အ​ခါ၊ မီး​နှင့်​ဖုတ်​သော​မုန့်​ပြား​နှင့် ခေါင်း​ရင်း၌ ရေ​ဘူး​ရှိ​သည်​ကို​မြင်၍ စား​သောက်​ပြီး​မှ တစ်​ဖန်​အိပ်​ပျော်၏။
Burmese JBZV
ဧ​လိ​ယ​သည္ ေမၽွာ္​ၾကည့္​ေသာ​အ​ခါ၊ မီး​ႏွင့္​ဖုတ္​ေသာ​မုန္႔​ျပား​ႏွင့္ ေခါင္း​ရင္း၌ ေရ​ဘူး​ရွိ​သည္​ကို​ျမင္၍ စား​ေသာက္​ၿပီး​မွ တစ္​ဖန္​အိပ္​ေပ်ာ္၏။
Burmese MCLZV
ဧလိ​ယ​သည္​လွည့္​၍​ၾကည့္​လိုက္​ရာ​ေခါင္း​ရင္း​၌ မုန႔္​တစ္​လုံး​ႏွင့္​ေရ​တစ္​ဘူး​ကို​ေတြ႕​သ​ျဖင့္​စား ေသာက္​ၿပီး​ေနာက္​အိပ္​ျပန္​၏။-
Burmese MSBU
သူ​ကြည့်လိုက်​သောအခါ ခေါင်းရင်း​နား​တွင် ကင်​ထား​သော​မုန့်​တစ်​ချပ်​နှင့် ရေဘူး​တစ်​ဘူး​ကို တွေ့​၏​။ သူ​သည် စား​သောက်​ပြီး ပြန်၍​အိပ်ပျော်​သွား​လေ​၏​။
Burmese MSBZ
သူ​ၾကည့္လိုက္​ေသာအခါ ေခါင္းရင္း​နား​တြင္ ကင္​ထား​ေသာ​မုန႔္​တစ္​ခ်ပ္​ႏွင့္ ေရဘူး​တစ္​ဘူး​ကို ေတြ႕​၏​။ သူ​သည္ စား​ေသာက္​ၿပီး ျပန္၍​အိပ္ေပ်ာ္​သြား​ေလ​၏​။