1 Kings 2:27 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထို့နောက်ရှောလမုန်သည်အဗျာသာအား ထာဝရဘုရား၏အမှုတော်ဆောင်ယဇ် ပုရောဟိတ်ရာထူးမှထုတ်ပယ်တော်မူ၏။ ဤသို့ဖြင့်မင်းကြီးသည်ရှိလောမြို့၌ ယဇ်ပုရောဟိတ်ဧလိနှင့်သားမြေးတို့ကို အကြောင်းပြု၍ ထာဝရဘုရားမိန့်တော် မူသောစကားတော်တို့ကိုအကောင် အထည်ပေါ်စေတော်မူသတည်း။
Burmese 1835 Version Judson
ထာဝရဘုရားသည် ဧလိအမျိုးကို အကြောင်း ပြု၍၊ ရှိလောမြို့၌ မိန့်တော်မူသော စကားပြည့်စုံမည် အကြောင်း၊ ရှောလမုန်သည် အဗျာသာကို ထာဝရဘုရား ထံတော်၌ ယဇ်ပုရောဟိတ်မဖြစ်စေခြင်းငှါ နှင်ထုတ်တော် မူ၏။
Burmese 1928
ဧ လိ အ နွယ် ကို ရည်၍ ရှိ လော မြို့ တွင် ထာ ဝ ရ ဘု ရား မိန့် တော် မူ ခဲ့ သော ဗျာ ဒိတ် တော် ပြည့် စုံ စေ ရန် အ ဗျာ သာ ကို ထာ ဝ ရ ဘု ရား ၏ ပ ရော ဟိတ် ရာ ထူး မှ ရှော လ မုန် မင်း နုတ် ပယ် သ တည်း။
Burmese 2021
ထာဝရဘုရားသည် ဧလိအမျိုးကိုအကြောင်းပြု၍၊ ရှိလောမြို့၌ မိန့်တော်မူသောစကား ပြည့်စုံမည်အကြောင်း၊ ရှောလမုန်သည် အဗျာသာကို ထာဝရဘုရားထံတော်၌ ယဇ်ပုရောဟိတ်မဖြစ်စေခြင်းငှာ နှင်ထုတ်တော်မူ၏။
Burmese JBZV
ထာဝရဘုရားသည္ ဧလိအမ်ိဳးကိုအေၾကာင္းျပဳ၍၊ ရွိေလာၿမိဳ႕၌ မိန္႔ေတာ္မူေသာစကား ျပည့္စုံမည္အေၾကာင္း၊ ေရွာလမုန္သည္ အဗ်ာသာကို ထာဝရဘုရားထံေတာ္၌ ယဇ္ပုေရာဟိတ္မျဖစ္ေစျခင္းငွာ ႏွင္ထုတ္ေတာ္မူ၏။
Burmese MCLZV
ထို႔ေနာက္ေရွာလမုန္သည္အဗ်ာသာအား ထာဝရဘုရား၏အမွုေတာ္ေဆာင္ယဇ္ ပုေရာဟိတ္ရာထူးမွထုတ္ပယ္ေတာ္မူ၏။ ဤသို႔ျဖင့္မင္းႀကီးသည္ရွိေလာၿမိဳ႕၌ ယဇ္ပုေရာဟိတ္ဧလိႏွင့္သားေျမးတို႔ကို အေၾကာင္းျပဳ၍ ထာဝရဘုရားမိန႔္ေတာ္ မူေသာစကားေတာ္တို႔ကိုအေကာင္ အထည္ေပၚေစေတာ္မူသတည္း။-
Burmese MSBU
ရှောလမုန်မင်းကြီးသည် အဗျာသာကို ထာဝရဘုရား၏ယဇ်ပုရောဟိတ်အဖြစ်မှ ဖယ်လိုက်၏။ ဤသို့ဖြင့် ဧလိအမျိုးအနွယ်နှင့်ပတ်သက်၍ ရှိလောမြို့တွင် ထာဝရဘုရားမိန့်တော်မူသောစကားတော် ပြည့်စုံလေ၏။
Burmese MSBZ
ေရွာလမုန္မင္းႀကီးသည္ အဗ်ာသာကို ထာဝရဘုရား၏ယဇ္ပုေရာဟိတ္အျဖစ္မွ ဖယ္လိုက္၏။ ဤသို႔ျဖင့္ ဧလိအမ်ိဳးအႏြယ္ႏွင့္ပတ္သက္၍ ရွိေလာၿမိဳ႕တြင္ ထာဝရဘုရားမိန႔္ေတာ္မူေသာစကားေတာ္ ျပည့္စုံေလ၏။