1 Kings 2:3 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သင်၏ဘုရားသခင်ထာဝရဘုရား စေခိုင်း သည့်အတိုင်းပြုလော့။ မောရှေ၏ပညတ်ကျမ်း တွင်ဖော်ပြပါရှိသည့်အတိုင်း ကိုယ်တော်၏ ပညတ်တော်များနှင့်အမိန့်တော်မှန်သမျှကို လိုက်နာလော့။ သို့မှသာသင်ပြုလေရာရာ၊ သွားလေရာရာ၌အောင်မြင်လိမ့်မည်။-
Burmese 1835 Version Judson
ထာဝရဘုရားသည် ငါ့အားဗျာဒိတ်ပေးတော် မူသည်ကား၊
Burmese 1928
သား မြေး တို့ သည် ငါ့ မျက် မှောက် တွင် စိတ် နှ လုံး၊ အ သက် ဝိ ညာဉ် အ ကြွင်း မဲ့ သ စ္စာ စောင့်၍ ကိုယ် အ ကျင့် အ ကြံ များ ကို သ တိ ပြု ကြ လျှင် ဣ သ ရေ လ ရာ ဇ ပ လ္လင် ထက် စံ ရ သော သင့် အ မျိုး မင်း ရိုး မ ပြတ် ရ ဟု ငါ့ အား မိန့် တော် မူ ချက် ကို ထာ ဝ ရ ဘု ရား အ တည် ပြု တော် မူ စေ ရန် လည်း ကောင်း၊ သင် ပြု မူ ကြံ စည် လေ ရာ ရာ၌ အ ထ မြောက် ရန် လည်း ကောင်း၊ မော ရှေ့ ပ ည တ္တိ ကျမ်း၌ ပါ ရှိ သော ထုံး ဖွဲ့ ချက်၊ မိန့် မှာ ချက်၊ ဆုံး ဖြတ် ချက်၊ သက် သေ ခံ ချက် များ ကို စောင့် ထိန်း လျက်၊ နည်း လမ်း တော် များ အ တိုင်း လိုက် လျှောက် လျက် ကိုယ့် ဘု ရား သ ခင် ထာ ဝ ရ ဘုရား ၏ အ မိန့် တော် ကို ကျိုး နွံ လော့။
Burmese 2021
ထာဝရဘုရားသည် ငါ့အားဗျာဒိတ်ပေးတော်မူသည်ကား၊
Burmese JBZV
ထာဝရဘုရားသည္ ငါ့အားဗ်ာဒိတ္ေပးေတာ္မူသည္ကား၊
Burmese MCLZV
သင္၏ဘုရားသခင္ထာဝရဘုရား ေစခိုင္း သည့္အတိုင္းျပဳေလာ့။ ေမာေရွ၏ပညတ္က်မ္း တြင္ေဖာ္ျပပါရွိသည့္အတိုင္း ကိုယ္ေတာ္၏ ပညတ္ေတာ္မ်ားႏွင့္အမိန႔္ေတာ္မွန္သမၽွကို လိုက္နာေလာ့။ သို႔မွသာသင္ျပဳေလရာရာ၊ သြားေလရာရာ၌ေအာင္ျမင္လိမ့္မည္။-
Burmese MSBU
သင်၏ဘုရားသခင်ထာဝရဘုရား ညွှန်ကြားသောအရာတို့ကို စောင့်ထိန်းလော့။ မောရှေ၏ပညတ်တရားကျမ်း၌ ရေးထားသည့် ကိုယ်တော်၏စီရင်ထုံးဖွဲ့ချက်၊ ပညတ်ချက်၊ ပြဋ္ဌာန်းချက်၊ သက်သေခံချက်တို့ကို စောင့်ထိန်းပြီး တရားလမ်းအတိုင်း လိုက်လျှောက်လော့။ သို့ပြုလျှင် သင်ပြုလေရာရာ၊ သွားလေရာရာတို့၌ အောင်မြင်ခွင့်ရမည်။
Burmese MSBZ
သင္၏ဘုရားသခင္ထာဝရဘုရား ၫႊန္ၾကားေသာအရာတို႔ကို ေစာင့္ထိန္းေလာ့။ ေမာေရွ၏ပညတ္တရားက်မ္း၌ ေရးထားသည့္ ကိုယ္ေတာ္၏စီရင္ထုံးဖြဲ႕ခ်က္၊ ပညတ္ခ်က္၊ ျပ႒ာန္းခ်က္၊ သက္ေသခံခ်က္တို႔ကို ေစာင့္ထိန္းၿပီး တရားလမ္းအတိုင္း လိုက္ေလွ်ာက္ေလာ့။ သို႔ျပဳလွ်င္ သင္ျပဳေလရာရာ၊ သြားေလရာရာတို႔၌ ေအာင္ျမင္ခြင့္ရမည္။