1 Kings 20:30 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ကျန်ကြွင်းသောသူတို့သည်အာဖက်မြို့ထဲသို့ ဝင်ပြေးကြရာ လူပေါင်းနှစ်သောင်းခုနစ်ထောင် အပေါ်သို့မြို့ရိုးပြိုကျလေ၏။ ဗင်္ဟာဒဒ်သည်လည်းမြို့ထဲသို့ဝင်ပြေးပြီးလျှင် အိမ်တစ်အိမ်ရှိအတွင်းခန်းတစ်ခုတွင်ပုန်း အောင်း၍နေ၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ကျန်သောသူတို့သည် အာဖက်မြို့သို့ ပြေး၍ မြို့ရိုးလဲသဖြင့် နှစ်သောင်းခုနစ်ထောင်ကို ဖိလေ၏။ ဗင်္ဟာဒဒ်သည် ပြေး၍မြို့ထဲအတွင်း အခန်း၌ ပုန်းလျက် နေ၏။
Burmese 1928
ကြွင်း သော တပ် သား တို့ သည် အာ ဖက် မြို့ ရောက် ပြေး ခို ကြ လျှင် လူ နှစ် သောင်း ခု နစ် ထောင် တို့ အ ပေါ် သို့ မြို့ ရိုး ပြို လဲ လေ ၏။ ဗ င်္ဟာ ဒဒ် မင်း လည်း မြို့ တွင်း ရှိ အိမ် အ တွင်း ခန်း သို့ ပြေး ခို သော်၊
Burmese 2021
ကျန်သောသူတို့သည် အာဖက်မြို့သို့ပြေး၍ မြို့ရိုးလဲသဖြင့် နှစ်သောင်းခုနစ်ထောင်ကို ဖိလေ၏။ ဗင်္ဟာဒဒ်သည် ပြေး၍ မြို့ထဲအတွင်းအခန်း၌ ပုန်းလျက်နေ၏။
Burmese JBZV
က်န္ေသာသူတို႔သည္ အာဖက္ၿမိဳ႕သို႔ေျပး၍ ၿမိဳ႕ရိုးလဲသျဖင့္ ႏွစ္ေသာင္းခုနစ္ေထာင္ကို ဖိေလ၏။ ဗဟၤာဒဒ္သည္ ေျပး၍ ၿမိဳ႕ထဲအတြင္းအခန္း၌ ပုန္းလ်က္ေန၏။
Burmese MCLZV
က်န္ႂကြင္းေသာသူတို႔သည္အာဖက္ၿမိဳ႕ထဲသို႔ ဝင္ေျပးၾကရာ လူေပါင္းႏွစ္ေသာင္းခုနစ္ေထာင္ အေပၚသို႔ၿမိဳ႕ရိုးၿပိဳက်ေလ၏။ ဗဟၤာဒဒ္သည္လည္းၿမိဳ႕ထဲသို႔ဝင္ေျပးၿပီးလၽွင္ အိမ္တစ္အိမ္ရွိအတြင္းခန္းတစ္ခုတြင္ပုန္း ေအာင္း၍ေန၏။-
Burmese MSBU
ကျန်စစ်သည်တို့သည် အာဖက်မြို့သို့ ထွက်ပြေးသွားကြ၏။ ထိုကျန်ရှိသောစစ်သည်နှစ်သောင်းခုနစ်ထောင်အပေါ် မြို့ရိုးပြိုကျ၏။ ဗင်္ဟာဒဒ်မင်းကြီးသည်လည်း မြို့တွင်းသို့ပြေးဝင်ပြီး အိမ်ခန်းထဲတွင် ပုန်းနေ၏။
Burmese MSBZ
က်န္စစ္သည္တို႔သည္ အာဖက္ၿမိဳ႕သို႔ ထြက္ေျပးသြားၾက၏။ ထိုက်န္ရွိေသာစစ္သည္ႏွစ္ေသာင္းခုနစ္ေထာင္အေပၚ ၿမိဳ႕႐ိုးၿပိဳက်၏။ ဗဟၤာဒဒ္မင္းႀကီးသည္လည္း ၿမိဳ႕တြင္းသို႔ေျပးဝင္ၿပီး အိမ္ခန္းထဲတြင္ ပုန္းေန၏။