1 Kings 21:23 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ယေဇ​ဗေ​လ​နှင့်​ပတ်​သက်​၍​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား က`ယေ​ဇ​ရေ​လ​မြို့​တွင်​ထို​အ​မျိုး​သ​မီး​၏ အ​လောင်း​သည်​ခွေး​စာ​ဖြစ်​လိမ့်​မည်။ သူ​၏ ဆွေ​မျိုး​မှန်​သ​မျှ​တို့​သည်​လည်း​မြို့​တွင်း ၌​သေ​လျှင်​ခွေး​စာ၊-
Burmese 1835 Version Judson
ယေဇဗေလအမှုမှာ ထာဝရဘုရားမိန့်တော်မူ သည်ကား၊ ယေဇရေလမြို့ရိုးနားမှာ ခွေးတို့သည် ယေဇ ဗေလကို စားကြလိမ့်မည်။
Burmese 1928
မြို့ တွင်း သေ အ လောင်း များ မှာ ခွေး စာ၊ မြို့ ပြင် သေ အ လောင်း များ ကို ငှက် စာ ဖြစ် စေ မည် ဟူ ၍ လည်း ကောင်း၊ ယေ ဇ ဗေ လ ကို ရည် သော အ မိန့် ကား၊ ယေ ဇ ရေ လ မြို့ ရိုး အ နီး၊ သူ့ အ လောင်း ကို ခွေး များ စား ကြ လိမ့် မည် ဟူ ၍ လည်း ကောင်း၊ ထာ ဝ ရ ဘု ရား မိန့် တော် မူ ကြောင်း ဆင့် ဆို လေ ၏။
Burmese 2021
ယေ​ဇ​ဗေ​လ​အ​မှု​မှာ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​မိန့်​တော်​မူ သည်​ကား၊ ယေ​ဇ​ရေ​လ​မြို့​ရိုး​နား​မှာ ခွေး​တို့​သည် ယေ​ဇ​ဗေ​လ​ကို စား​ကြ​လိမ့်​မည်။
Burmese JBZV
ေယ​ဇ​ေဗ​လ​အ​မွု​မွာ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​မိန္႔​ေတာ္​မူ သည္​ကား၊ ေယ​ဇ​ေရ​လ​ၿမိဳ႕​ရိုး​နား​မွာ ေခြး​တို႔​သည္ ေယ​ဇ​ေဗ​လ​ကို စား​ၾက​လိမ့္​မည္။
Burmese MCLZV
ေယဇ​ေဗ​လ​ႏွင့္​ပတ္​သက္​၍​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား က`ေယ​ဇ​ေရ​လ​ၿမိဳ႕​တြင္​ထို​အ​မ်ိဳး​သ​မီး​၏ အ​ေလာင္း​သည္​ေခြး​စာ​ျဖစ္​လိမ့္​မည္။ သူ​၏ ေဆြ​မ်ိဳး​မွန္​သ​မၽွ​တို႔​သည္​လည္း​ၿမိဳ႕​တြင္း ၌​ေသ​လၽွင္​ေခြး​စာ၊-
Burmese MSBU
ယေဇဗေလ​နှင့်​ပတ်သက်၍​လည်း ထာဝရဘုရား​က ‘​ယေဇရေလ​မြို့ရိုး​နားတွင် ခွေး​တို့​သည် ယေဇဗေလ​ကို စား​ကြ​လိမ့်မည်’​ဟု မိန့်​တော်မူ​ပြီ​။
Burmese MSBZ
ေယဇေဗလ​ႏွင့္​ပတ္သက္၍​လည္း ထာဝရဘုရား​က ‘​ေယဇေရလ​ၿမိဳ႕႐ိုး​နားတြင္ ေခြး​တို႔​သည္ ေယဇေဗလ​ကို စား​ၾက​လိမ့္မည္’​ဟု မိန႔္​ေတာ္မူ​ၿပီ​။