1 Kings 21:24 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
မြို့ပြင်၌သေလျှင်လင်းတစာဖြစ်ကြလိမ့် မည်' ဟုမိန့်တော်မူ၏'' ဟုဆင့်ဆို၏။
Burmese 1835 Version Judson
အာဟပ်အမျိုးသည် မြို့ထဲမှာ သေလျှင်ခွေးစား လိမ့်မည်။ မြို့ပြင်မှာသေလျှင် မိုဃ်းကောင်းကင်ငှက် စားလိမ့်မည်ဟု မိန့်တော်မူကြောင်းကို အာဟပ်အား ဆင့်ဆို၏။
Burmese 2021
အာဟပ်အမျိုးသည် မြို့ထဲမှာသေလျှင် ခွေးစားလိမ့်မည်။ မြို့ပြင်မှာသေလျှင် မိုးကောင်းကင်ငှက် စားလိမ့်မည်ဟုမိန့်တော်မူကြောင်းကို အာဟပ်အားဆင့်ဆို၏။
Burmese JBZV
အာဟပ္အမ်ိဳးသည္ ၿမိဳ႕ထဲမွာေသလၽွင္ ေခြးစားလိမ့္မည္။ ၿမိဳ႕ျပင္မွာေသလၽွင္ မိုးေကာင္းကင္ငွက္ စားလိမ့္မည္ဟုမိန္႔ေတာ္မူေၾကာင္းကို အာဟပ္အားဆင့္ဆို၏။
Burmese MCLZV
ၿမိဳ႕ျပင္၌ေသလၽွင္လင္းတစာျဖစ္ၾကလိမ့္ မည္' ဟုမိန႔္ေတာ္မူ၏'' ဟုဆင့္ဆို၏။
Burmese MSBU
အာဟပ်မင်းကြီး၏အမျိုးတို့သည် မြို့ထဲ၌သေလျှင် ခွေးတို့စားကြလိမ့်မည်။ မြို့ပြင်၌သေလျှင် မိုးကောင်းကင်ငှက်တို့ စားကြလိမ့်မည်”ဟု ဆို၏။
Burmese MSBZ
အာဟပ္မင္းႀကီး၏အမ်ိဳးတို႔သည္ ၿမိဳ႕ထဲ၌ေသလွ်င္ ေခြးတို႔စားၾကလိမ့္မည္။ ၿမိဳ႕ျပင္၌ေသလွ်င္ မိုးေကာင္းကင္ငွက္တို႔ စားၾကလိမ့္မည္”ဟု ဆို၏။