1 Kings 21:8 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထိုနောက်ယေဇဗေလသည်စာများကိုရေး ပြီးလျှင် အာဟပ်အမည်ဖြင့်လက်မှတ်ရေးထိုး ကာ ဘုရင့်တံဆိပ်ခပ်နှိပ်၍ယေဇရေလမြို့ ရှိမြို့မိမြို့ဖများနှင့်မှူးမတ်များထံသို့ ပေးပို့လိုက်လေသည်။-
Burmese 1835 Version Judson
အာဟပ်မင်း၏ အခွင့်နှင့်စာရေး၍ တံဆိပ် တော်နှင့် ခတ်ပြီးမှ၊ နာဗုတ်နေရာမြို့၌ သူနှင့်အတူ နေသော အသက်ကြီးသူနှင့်မှူးမတ်များထံသို့ ပေးလိုက် လေ၏။
Burmese 1928
အာ ဟပ် မင်း တံ ဆိပ်၊ အ မည် တော် ဖြင့် စာ ရေး ၍ နာ ဗုတ် နေ သော မြို့ ရှိ မှူး မတ် နှင့် လူ ကြီး များ ထံ ပို့ လိုက် လေ ၏။
Burmese 2021
အာဟပ်မင်း၏ အခွင့်နှင့်စာရေး၍ တံဆိပ်တော်နှင့်ခတ်ပြီးမှ၊ နာဗုတ်နေရာမြို့၌ သူနှင့်အတူနေသော အသက်ကြီးသူနှင့် မှူးမတ်များထံသို့ ပေးလိုက်လေ၏။
Burmese JBZV
အာဟပ္မင္း၏ အခြင့္ႏွင့္စာေရး၍ တံဆိပ္ေတာ္ႏွင့္ခတ္ၿပီးမွ၊ နာဗုတ္ေနရာၿမိဳ႕၌ သူႏွင့္အတူေနေသာ အသက္ႀကီးသူႏွင့္ မွူးမတ္မ်ားထံသို႔ ေပးလိုက္ေလ၏။
Burmese MCLZV
ထိုေနာက္ေယဇေဗလသည္စာမ်ားကိုေရး ၿပီးလၽွင္ အာဟပ္အမည္ျဖင့္လက္မွတ္ေရးထိုး ကာ ဘုရင့္တံဆိပ္ခပ္ႏွိပ္၍ေယဇေရလၿမိဳ႕ ရွိၿမိဳ႕မိၿမိဳ႕ဖမ်ားႏွင့္မွူးမတ္မ်ားထံသို႔ ေပးပို႔လိုက္ေလသည္။-
Burmese MSBU
ထို့နောက် သူသည် အာဟပ်မင်းကြီးအမည်ဖြင့် စာရေးပြီး ရှင်ဘုရင်တံဆိပ်တော်ခတ်နှိပ်ကာ နာဗုတ်နေထိုင်ရာမြို့ရှိ သက်ကြီးဝါကြီးများ၊ မှူးမတ်များထံသို့ ထိုစာကို ပေးပို့လိုက်၏။
Burmese MSBZ
ထို႔ေနာက္ သူသည္ အာဟပ္မင္းႀကီးအမည္ျဖင့္ စာေရးၿပီး ရွင္ဘုရင္တံဆိပ္ေတာ္ခတ္ႏွိပ္ကာ နာဗုတ္ေနထိုင္ရာၿမိဳ႕ရွိ သက္ႀကီးဝါႀကီးမ်ား၊ မႉးမတ္မ်ားထံသို႔ ထိုစာကို ေပးပို႔လိုက္၏။