1 Kings 22:20 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထာဝရဘုရားက`အာဟပ်သည်ရာမုတ်မြို့ သို့ချီတက်၍ကျဆုံးစေရန် အဘယ်သူသည် သူ့အားလိမ်လည်လှည့်စားမည်နည်း' ဟုမေး တော်မူလျှင်ကောင်းကင်တမန်တို့သည် အမျိုးမျိုးအဖုံဖုံလျှောက်ထားကြ၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ထာဝရဘုရားကလည်း၊ အာဟပ်သည် ဂိလဒ် ပြည်ရာမုတ်မြို့သို့ စစ်ချီ၍ ဆုံးစေခြင်းငှါ အဘယ်သူ သွေးဆောင်မည်နည်းဟု မေးတော်မူလျှင်၊ အခြံအရံ တော်တို့သည် တယောက်တနည်းစီ ပြန်လျှောက်ကြ၏။
Burmese 1928
ထာ ဝ ရ ဘု ရား က လည်း၊ ဂိ လဒ် နယ်၊ ရာ မုတ် မြို့ သို့ စစ် ချီ၍ ကျ ဆုံး စေ ရန် အာ ဟပ် ကို မည် သူ သွေး ဆောင် မည် နည်း ဟု မေး တော် မူ လျှင် ထို ထို ဤ ဤ တစ် ပါး တစ် မျိုး စီ လျှောက် ပြီး နောက်
Burmese 2021
ထာဝရဘုရားကလည်း၊ အာဟပ်သည် ဂိလဒ်ပြည်ရာမုတ်မြို့သို့ စစ်ချီ၍ ဆုံးစေခြင်းငှာ အဘယ်သူ သွေးဆောင်မည်နည်းဟု မေးတော်မူလျှင်၊ အခြံအရံတော်တို့သည် တစ်ယောက်တစ်နည်းစီ ပြန်လျှောက်ကြ၏။
Burmese JBZV
ထာဝရဘုရားကလည္း၊ အာဟပ္သည္ ဂိလဒ္ျပည္ရာမုတ္ၿမိဳ႕သို႔ စစ္ခ်ီ၍ ဆုံးေစျခင္းငွာ အဘယ္သူ ေသြးေဆာင္မည္နည္းဟု ေမးေတာ္မူလၽွင္၊ အၿခံအရံေတာ္တို႔သည္ တစ္ေယာက္တစ္နည္းစီ ျပန္ေလၽွာက္ၾက၏။
Burmese MCLZV
ထာဝရဘုရားက`အာဟပ္သည္ရာမုတ္ၿမိဳ႕ သို႔ခ်ီတက္၍က်ဆုံးေစရန္ အဘယ္သူသည္ သူ႔အားလိမ္လည္လွည့္စားမည္နည္း' ဟုေမး ေတာ္မူလၽွင္ေကာင္းကင္တမန္တို႔သည္ အမ်ိဳးမ်ိဳးအဖုံဖုံေလၽွာက္ထားၾက၏။-
Burmese MSBU
ထာဝရဘုရားက ‘အာဟပ်မင်းကြီးသည် ရာမုတ်ဂိလဒ်မြို့ကိုချီတက်ပြီး ကျဆုံးသွားအောင် မည်သူဖြားယောင်းမည်နည်း’ဟု မေးတော်မူလျှင် တစ်ပါးက ဤသို့ဟု လျှောက်တင်၏။ နောက်တစ်ပါးက ထိုသို့ဟု လျှောက်တင်၏။
Burmese MSBZ
ထာဝရဘုရားက ‘အာဟပ္မင္းႀကီးသည္ ရာမုတ္ဂိလဒ္ၿမိဳ႕ကိုခ်ီတက္ၿပီး က်ဆုံးသြားေအာင္ မည္သူျဖားေယာင္းမည္နည္း’ဟု ေမးေတာ္မူလွ်င္ တစ္ပါးက ဤသို႔ဟု ေလွ်ာက္တင္၏။ ေနာက္တစ္ပါးက ထိုသို႔ဟု ေလွ်ာက္တင္၏။