1 Kings 22:36 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
နေဝင်ချိန်နီးသောအခါ``လူတိုင်းကိုယ့်ပြည်၊ ကိုယ့်မြို့ရွာများသို့ပြန်ကြကုန်အံ့'' ဟူသော ဟစ်သံသည်ဣသရေလတပ်တစ်တပ်လုံး သို့ရောက်ရှိလာလေသည်။
Burmese 1835 Version Judson
လူအပေါင်းတို့၊ ကိုယ်နေသော မြို့ပြည်သို့ ပြန်သွားကြဟု နေဝင်သောအခါ တတပ်လုံးကို ကြွေး ကြော်လေ၏။
Burmese 1928
ကိုယ့် ပြည်၊ ကိုယ့် မြို့ ရွာ သို့ ပြန် သွား ကြ ကုန် အံ့ ဟူ သော ဟစ် သံ သည် နေ ဝင် ကျော် အ ချိန် တွင် တစ် တပ် လုံး ထုတ် ချင်း ပေါက် လေ ၏။
Burmese 2021
လူအပေါင်းတို့၊ ကိုယ်နေသောမြို့ပြည်သို့ ပြန်သွားကြဟု နေဝင်သောအခါ တစ်တပ်လုံးကို ကြွေးကြော်လေ၏။
Burmese JBZV
လူအေပါင္းတို႔၊ ကိုယ္ေနေသာၿမိဳ႕ျပည္သို႔ ျပန္သြားၾကဟု ေနဝင္ေသာအခါ တစ္တပ္လုံးကို ေႂကြးေၾကာ္ေလ၏။
Burmese MCLZV
ေနဝင္ခ်ိန္နီးေသာအခါ``လူတိုင္းကိုယ့္ျပည္၊ ကိုယ့္ၿမိဳ႕ရြာမ်ားသို႔ျပန္ၾကကုန္အံ့'' ဟူေသာ ဟစ္သံသည္ဣသေရလတပ္တစ္တပ္လုံး သို႔ေရာက္ရွိလာေလသည္။
Burmese MSBU
နေဝင်ချိန်ရောက်သောအခါ “လူတိုင်း ကိုယ့်ပြည်၊ ကိုယ့်မြို့သို့ ပြန်ကြပါ”ဟူသောအော်ဟစ်သံမှာ တပ်တစ်တပ်လုံးပျံ့နှံ့သွား၏။
Burmese MSBZ
ေနဝင္ခ်ိန္ေရာက္ေသာအခါ “လူတိုင္း ကိုယ့္ျပည္၊ ကိုယ့္ၿမိဳ႕သို႔ ျပန္ၾကပါ”ဟူေသာေအာ္ဟစ္သံမွာ တပ္တစ္တပ္လုံးပ်ံ႕ႏွံ႔သြား၏။