1 Kings 3:28 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ရှောလမုန်၏စီရင်ဆုံးဖြတ်ချက်ကို ဣသရေလ ပြည်သူပြည်သားတို့ကြားကြသောအခါ ဘုရား သခင်သည်မင်းကြီးအားတရားမျှတစွာစီရင် ဆုံးဖြတ်နိုင်သောဉာဏ်ပညာကိုပေးတော်မူ ကြောင်းသိရှိလျက် မင်းကြီးအားလွန်စွာရိုသေ ကြ၏။
Burmese 1835 Version Judson
ထိုသို့ရှင်ဘုရင်စီရင်တော်မူသည် အရာကို ဣသရေလအမျိုးသားအပေါင်းတို့သည် ကြားသိကြသော အခါ၊ တရားစီရင်စေခြင်းငှါ ဘုရားသခင်ပေးတော်မူ သော ဥာဏ်နှင့် ရှင်ဘုရင်ပြည့်စုံကြောင်းကို သိမြင်၍၊ ကိုယ်တော်ကို ကြောက်ရွံ့ရိုသေကြ၏။
Burmese 1928
ထို သို့ ဘု ရင် မင်း စီ ရင် ဆုံး ဖြတ် ချက် ကို ဣ သ ရေ လ တစ် မျိုး လုံး ကြား သိ သော အ ခါ တ ရား စီ ရင် ရန် ဘုရား သ ခင့် ထံ မှ ပညာ တော် ရ ရှိ ကြောင်း မှတ် ကျုံး လျက် ဘု ရင် မင်း ကို ခန့် ညား ကြ ကုန် ၏။
Burmese 2021
ထိုသို့ ရှင်ဘုရင်စီရင်တော်မူသည်အရာကို ဣသရေလအမျိုးသားအပေါင်းတို့သည် ကြားသိကြသောအခါ၊ တရားစီရင်စေခြင်းငှာ ဘုရားသခင်ပေးတော်မူသောဉာဏ်နှင့် ရှင်ဘုရင်ပြည့်စုံကြောင်းကို သိမြင်၍၊ ကိုယ်တော်ကို ကြောက်ရွံ့ရိုသေကြ၏။
Burmese JBZV
ထိုသို႔ ရွင္ဘုရင္စီရင္ေတာ္မူသည္အရာကို ဣသေရလအမ်ိဳးသားအေပါင္းတို႔သည္ ၾကားသိၾကေသာအခါ၊ တရားစီရင္ေစျခင္းငွာ ဘုရားသခင္ေပးေတာ္မူေသာဉာဏ္ႏွင့္ ရွင္ဘုရင္ျပည့္စုံေၾကာင္းကို သိျမင္၍၊ ကိုယ္ေတာ္ကို ေၾကာက္ရြံ့ရိုေသၾက၏။
Burmese MCLZV
ေရွာလမုန္၏စီရင္ဆုံးျဖတ္ခ်က္ကို ဣသေရလ ျပည္သူျပည္သားတို႔ၾကားၾကေသာအခါ ဘုရား သခင္သည္မင္းႀကီးအားတရားမၽွတစြာစီရင္ ဆုံးျဖတ္နိုင္ေသာဉာဏ္ပညာကိုေပးေတာ္မူ ေၾကာင္းသိရွိလ်က္ မင္းႀကီးအားလြန္စြာရိုေသ ၾက၏။
Burmese MSBU
အစ္စရေးလူမျိုးအပေါင်းတို့သည် ထိုသို့ရှင်ဘုရင်စီရင်လိုက်သောအမှုကို ကြားသိရသောအခါ ရှင်ဘုရင်၏နှလုံးသားထဲတွင် ဘုရားသခင်၏ဉာဏ်ပညာတည်နေသောကြောင့်သာ ဤသို့စီရင်နိုင်ကြောင်းကို သိကြသောကြောင့် ရှင်ဘုရင်ကို ကြောက်ရွံ့ရိုသေကြလေ၏။
Burmese MSBZ
အစၥေရးလူမ်ိဳးအေပါင္းတို႔သည္ ထိုသို႔ရွင္ဘုရင္စီရင္လိုက္ေသာအမႈကို ၾကားသိရေသာအခါ ရွင္ဘုရင္၏ႏွလုံးသားထဲတြင္ ဘုရားသခင္၏ဉာဏ္ပညာတည္ေနေသာေၾကာင့္သာ ဤသို႔စီရင္ႏိုင္ေၾကာင္းကို သိၾကေသာေၾကာင့္ ရွင္ဘုရင္ကို ေၾကာက္႐ြံ႕႐ိုေသၾကေလ၏။