1 Kings 4:33 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သူ​သည်​လေ​ဗ​နုန်​သစ်​က​တိုး​ပင်​မှ​သည် အုတ် ရိုး​ကပ်​ဟု​ဿုတ်​ပင်​အ​ထိ​သစ်​ပင်​ကြီး​ငယ် များ​အ​ကြောင်း​ကို​ဆွေး​နွေး​တင်​ပြ​ခဲ့​၏။ တိ​ရစ္ဆာန်​များ၊ ငှက်​များ၊ တွား​တတ်​သော​သတ္တ​ဝါ များ​နှင့်​ငါး​များ​၏​အ​ကြောင်း​ကို​လည်း ဖော်​ပြ​ခဲ့​ပေ​သည်။-
Burmese 1835 Version Judson
လေဗနုန်အာရဇ်ပင်မှစ၍ အုတ်ရိုးနားမှာ ပေါက်တတ်သောဟုဿုပ်ပင်တိုင်အောင် မြွက်ဆို၏။ သားမျိုး၊ ငှက်မျိုး၊ ပိုးကောင်မျိုး၊ ငါးမျိုးတို့၏ အကြောင်းကိုလည်း မြွက်ဆို၏။
Burmese 2021
လေ​ဗ​နုန်​အာ​ရဇ်​ပင်​မှ​စ၍ အုတ်​ရိုး​နား​မှာ​ပေါက်​တတ်​သော ဟုဿုပ်​ပင်​တိုင်​အောင် မြွက်​ဆို၏။ သား​မျိုး၊ ငှက်​မျိုး၊ ပိုး​ကောင်​မျိုး၊ ငါး​မျိုး​တို့၏​အ​ကြောင်း​ကို​လည်း မြွက်​ဆို၏။
Burmese JBZV
ေလ​ဗ​ႏုန္​အာ​ရဇ္​ပင္​မွ​စ၍ အုတ္​ရိုး​နား​မွာ​ေပါက္​တတ္​ေသာ ဟုႆုပ္​ပင္​တိုင္​ေအာင္ ႁမြက္​ဆို၏။ သား​မ်ိဳး၊ ငွက္​မ်ိဳး၊ ပိုး​ေကာင္​မ်ိဳး၊ ငါး​မ်ိဳး​တို႔၏​အ​ေၾကာင္း​ကို​လည္း ႁမြက္​ဆို၏။
Burmese MCLZV
သူ​သည္​ေလ​ဗ​ႏုန္​သစ္​က​တိုး​ပင္​မွ​သည္ အုတ္ ရိုး​ကပ္​ဟု​ႆုတ္​ပင္​အ​ထိ​သစ္​ပင္​ႀကီး​ငယ္ မ်ား​အ​ေၾကာင္း​ကို​ေဆြး​ေႏြး​တင္​ျပ​ခဲ့​၏။ တိ​ရစၧာန္​မ်ား၊ ငွက္​မ်ား၊ တြား​တတ္​ေသာ​သတၱ​ဝါ မ်ား​ႏွင့္​ငါး​မ်ား​၏​အ​ေၾကာင္း​ကို​လည္း ေဖာ္​ျပ​ခဲ့​ေပ​သည္။-
Burmese MSBU
လက်ဘနွန်​တောင်​ရှိ သစ်ကတိုးပင်​မှစ၍ မြို့ရိုး​ကြား​ပေါက်​တတ်​သော ဟုဿုပ်ပင်​အထိ အပင်​များ​အကြောင်း​ကို မြွက်ဆို​ခဲ့​၏​။ တိရစ္ဆာန်​များ​အကြောင်း​၊ ငှက်​များ​အကြောင်း​၊ တွားသွားသတ္တဝါ​များ​အကြောင်း​ကို​လည်း မြွက်ဆို​ခဲ့​၏​။
Burmese MSBZ
လက္ဘႏြန္​ေတာင္​ရွိ သစ္ကတိုးပင္​မွစ၍ ၿမိဳ႕႐ိုး​ၾကား​ေပါက္​တတ္​ေသာ ဟုႆုပ္ပင္​အထိ အပင္​မ်ား​အေၾကာင္း​ကို ႁမြက္ဆို​ခဲ့​၏​။ တိရစာၦန္​မ်ား​အေၾကာင္း​၊ ငွက္​မ်ား​အေၾကာင္း​၊ တြားသြားသတၱဝါ​မ်ား​အေၾကာင္း​ကို​လည္း ႁမြက္ဆို​ခဲ့​၏​။