1 Kings 6:12 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
``သင်သည်ငါ၏ပညတ်တော်များနှင့်အမိန့် တော်ရှိသမျှကိုစောင့်ထိန်းလျှင် သင့်ခမည်း တော်ဒါဝိဒ်အားငါပေးခဲ့သည့်ကတိ အတိုင်းသင့်အတွက်ငါပြုမည်။-
Burmese 1835 Version Judson
ယခုတည်ဆောက်သောအိမ်တော်အရာမှာ၊ သင်သည် ငါသွန်သင်သော လမ်းသို့ လိုက်လျက်၊ ငါစီရင် ချက်အတိုင်းစီရင်၍၊ ငါပညတ်သမျှတို့ကို စောင့်ရှောက် လျှင်၊ သင်၏အဘဒါဝိဒ်အား ငါဂတိထားသည်အတိုင်း သင်၌ငါပြုမည်။
Burmese 1928
ယ ခု တည် နေ သော ဗိ မာန် တော် ကို ထောက် ၍ သင် သည် ငါ ထုံး ဖွဲ့ ချက် အ တိုင်း ကျင့် ကြံ ခြင်း၊ ဆုံး ဖြတ် ချက် အ တိုင်း လိုက် နာ ခြင်း၊ မိန့် မှာ ချက် ဟူ သ မျှ အ တိုင်း စောင့် ရှောက် ကျင့် ကြံ ခြင်း များ ကို ပြု လျှင်၊ ငါ လည်း၊ သင့် အ ဘ ဒါဝိဒ် အား ပေး ခဲ့ သော ဗျာ ဒိတ် တော် ကို အ တည် ပြု လျက်
Burmese 2021
ယခုတည်ဆောက်သော အိမ်တော်အရာမှာ၊ သင်သည် ငါသွန်သင်သောလမ်းသို့ လိုက်လျက်၊ ငါစီရင်ချက်အတိုင်း စီရင်၍၊ ငါပညတ်သမျှတို့ကို စောင့်ရှောက်လျှင်၊ သင်၏အဘဒါဝိဒ်အား ငါကတိထားသည်အတိုင်း သင်၌ငါပြုမည်။
Burmese JBZV
ယခုတည္ေဆာက္ေသာ အိမ္ေတာ္အရာမွာ၊ သင္သည္ ငါသြန္သင္ေသာလမ္းသို႔ လိုက္လ်က္၊ ငါစီရင္ခ်က္အတိုင္း စီရင္၍၊ ငါပညတ္သမၽွတို႔ကို ေစာင့္ေရွာက္လၽွင္၊ သင္၏အဘဒါဝိဒ္အား ငါကတိထားသည္အတိုင္း သင္၌ငါျပဳမည္။
Burmese MCLZV
``သင္သည္ငါ၏ပညတ္ေတာ္မ်ားႏွင့္အမိန႔္ ေတာ္ရွိသမၽွကိုေစာင့္ထိန္းလၽွင္ သင့္ခမည္း ေတာ္ဒါဝိဒ္အားငါေပးခဲ့သည့္ကတိ အတိုင္းသင့္အတြက္ငါျပဳမည္။-
Burmese MSBU
“ဤအိမ်တော်ကို သင်တည်ဆောက်ခဲ့သည့်အတိုင်း သင်သည် ငါ၏ပြဋ္ဌာန်းချက်များ၊ စီရင်ထုံးဖွဲ့ချက်များကို လိုက်နာ၍ ပညတ်တော်ရှိသမျှကို စောင့်ထိန်းမည်ဆိုလျှင် သင့်ခမည်းတော်ဒါဝိဒ်မင်းကြီး၌ ထားခဲ့သောကတိတော်များကို သင်၌ ငါတည်စေမည်။
Burmese MSBZ
“ဤအိမ္ေတာ္ကို သင္တည္ေဆာက္ခဲ့သည့္အတိုင္း သင္သည္ ငါ၏ျပ႒ာန္းခ်က္မ်ား၊ စီရင္ထုံးဖြဲ႕ခ်က္မ်ားကို လိုက္နာ၍ ပညတ္ေတာ္ရွိသမွ်ကို ေစာင့္ထိန္းမည္ဆိုလွ်င္ သင့္ခမည္းေတာ္ဒါဝိဒ္မင္းႀကီး၌ ထားခဲ့ေသာကတိေတာ္မ်ားကို သင္၌ ငါတည္ေစမည္။