1 Kings 6:16 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
အလွန်သန့်ရှင်းရာဌာနတော်ဟုခေါ်တွင် သောဗိမာန်တော်အတွင်းခန်းသည် အလျား ပေသုံးဆယ်ရှိ၍ယင်းကိုသစ်ကတိုးသား ပျဉ်များဖြင့်မျက်နှာကျက်အထိကာရံ ထား၏။-
Burmese 1835 Version Judson
အလွန်သန့်ရှင်းရာဌာန၊ ဗျာဒိတ်ဌာနတော် အဘို့ အလျားအနံအတောင်နှစ်ဆယ်စီကျယ်သော အိမ်တော်တပိုင်းကို အခန်းကာ၍ ကြမ်းနှင့်ထရံကို အာရဇ်ပျဉ်ပြားဖြင့် ပြီးစေ၏။
Burmese 1928
အ ထူး သန့် ရှင်း ရာ ဌာ န အ ဖြစ်၊ ဗိ မာန် တော် နောက် ပိုင်း၊ အ တောင် နှစ် ဆယ် ရှိ အ တွင်း ခန်း ကို သစ် က တိုး ပျဉ် ဖြင့် ကာ ရံ သည့် အ လျောက်
Burmese 2021
အလွန်သန့်ရှင်းရာဌာန၊ ဗျာဒိတ်ဌာနတော်အဖို့ အလျားအနံ အတောင်နှစ်ဆယ်စီကျယ်သော အိမ်တော်တစ်ပိုင်းကိုအခန်းကာ၍ ကြမ်းနှင့် ထရံကို အာရဇ်ပျဉ်ပြားဖြင့် ပြီးစေ၏။
Burmese JBZV
အလြန္သန္႔ရွင္းရာဌာန၊ ဗ်ာဒိတ္ဌာနေတာ္အဖို႔ အလ်ားအနံ အေတာင္ႏွစ္ဆယ္စီက်ယ္ေသာ အိမ္ေတာ္တစ္ပိုင္းကိုအခန္းကာ၍ ၾကမ္းႏွင့္ ထရံကို အာရဇ္ပ်ဥ္ျပားျဖင့္ ၿပီးေစ၏။
Burmese MCLZV
အလြန္သန႔္ရွင္းရာဌာနေတာ္ဟုေခၚတြင္ ေသာဗိမာန္ေတာ္အတြင္းခန္းသည္ အလ်ား ေပသုံးဆယ္ရွိ၍ယင္းကိုသစ္ကတိုးသား ပ်ဥ္မ်ားျဖင့္မ်က္ႏွာက်က္အထိကာရံ ထား၏။-
Burmese MSBU
အိမ်တော်အတွင်းပိုင်းအတောင်နှစ်ဆယ်ကို အခန်းဖွဲ့၍ ကြမ်းခင်းမှမျက်နှာကြက်အထိ သစ်ကတိုးပြားများဖြင့် ကာထား၏။ ဤအခန်းသည် အိမ်တော်အတွင်းပိုင်းတွင် ဆောက်လုပ်ထားပြီး သန့်ရှင်းရာဌာန၊ အသန့်ရှင်းဆုံးဌာနအဖို့ဖြစ်၏။
Burmese MSBZ
အိမ္ေတာ္အတြင္းပိုင္းအေတာင္ႏွစ္ဆယ္ကို အခန္းဖြဲ႕၍ ၾကမ္းခင္းမွမ်က္ႏွာၾကက္အထိ သစ္ကတိုးျပားမ်ားျဖင့္ ကာထား၏။ ဤအခန္းသည္ အိမ္ေတာ္အတြင္းပိုင္းတြင္ ေဆာက္လုပ္ထားၿပီး သန႔္ရွင္းရာဌာန၊ အသန႔္ရွင္းဆုံးဌာနအဖို႔ျဖစ္၏။