1 Kings 6:9 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဗိ​မာန်​တော်​ကို​တည်​ဆောက်​ပြီး​သော​အ​ခါ ရှော​လ​မုန်​သည် သစ်​က​တိုး​သား​ထုပ်​များ ပျဉ်​များ​ဖြင့်​မျက်​နှာ​ကျက်​ကို​တပ်​ဆင် တော်​မူ​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
အိမ်တော်ကို တည်ပြီးမှ ထုပ်များတိုင်များကို အာရဇ်ပျဉ်ပြားနှင့် ဖုံးအုပ်လေ၏။
Burmese 1928
ဗိ မာန် တော် အ မိုး ကို သစ် က တိုး ဒိုင်း ပျဉ် ဖြင့် မိုး၍၊ တည် ဆောက် မှု ကို အ ပြီး သတ် လေ ၏။
Burmese 2021
အိမ်​တော်​ကို တည်​ပြီး​မှ ထုပ်​များ​တိုင်​များ​ကို အာ​ရဇ်​ပျဉ်​ပြား​နှင့် ဖုံး​အုပ်​လေ၏။
Burmese JBZV
အိမ္​ေတာ္​ကို တည္​ၿပီး​မွ ထုပ္​မ်ား​တိုင္​မ်ား​ကို အာ​ရဇ္​ပ်ဥ္​ျပား​ႏွင့္ ဖုံး​အုပ္​ေလ၏။
Burmese MCLZV
ဗိ​မာန္​ေတာ္​ကို​တည္​ေဆာက္​ၿပီး​ေသာ​အ​ခါ ေရွာ​လ​မုန္​သည္ သစ္​က​တိုး​သား​ထုပ္​မ်ား ပ်ဥ္​မ်ား​ျဖင့္​မ်က္​ႏွာ​က်က္​ကို​တပ္​ဆင္ ေတာ္​မူ​၏။-
Burmese MSBU
ဤသို့ အိမ်​တော်​ကို​တည်ဆောက်​ပြီးစီး​ပြီးမှ အိမ်​တော်​အမိုးမျက်နှာကြက်​ကို သစ်ကတိုးသား ထုပ်တန်း​များ​၊ ပျဉ်ချပ်​များ​ဖြင့် ပြုလုပ်​၏​။
Burmese MSBZ
ဤသို႔ အိမ္​ေတာ္​ကို​တည္ေဆာက္​ၿပီးစီး​ၿပီးမွ အိမ္​ေတာ္​အမိုးမ်က္ႏွာၾကက္​ကို သစ္ကတိုးသား ထုပ္တန္း​မ်ား​၊ ပ်ဥ္ခ်ပ္​မ်ား​ျဖင့္ ျပဳလုပ္​၏​။