1 Kings 7:25 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ရေကန်ကိုအရပ်တစ်မျက်နှာလျှင်သုံးကောင်ကျ အပြင်သို့မျက်နှာမူလျက်နေသည့်ကြေးဝါ နွားတစ်ဆယ့်နှစ်ကောင်၏ကျောကုန်းပေါ်တွင် တင်ထား၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုရေကန်သည် နွားတဆယ်နှစ်ခုအပေါ်မှာ တည်လျက်ရှိ၏။ နွားတို့သည် အတွင်းသို့နောက်ခိုင်း၍ အရှေ့အနောက်တောင်မြောက်အရပ်လေးမျက်နှာသို့ တမျက်နှာလျှင် သုံးခုစီ မျက်နှာပြုကြ၏။
Burmese 1928
အ ရှေ့၊ အ နောက်၊ တောင်၊ မြောက်၊ လေး ဘက် တွင် တစ် ဖက် လျှင် သုံး ကောင် ကျ နောက် ပိုင်း အ တွင်း၊ မျက် နှာ ကား အ ပြင် သို့ မူ သော နွား ရုပ် ဆယ့် နှစ် ကောင် ပေါ် မှာ တင် ထား လေ ၏။
Burmese 2021
ထိုရေကန်သည် နွားတစ်ဆယ်နှစ်ခုအပေါ်မှာ တည်လျက်ရှိ၏။ နွားတို့သည် အတွင်းသို့နောက်ခိုင်း၍ အရှေ့အနောက်တောင်မြောက် အရပ်လေးမျက်နှာသို့ တစ်မျက်နှာလျှင် သုံးခုစီမျက်နှာပြုကြ၏။
Burmese JBZV
ထိုေရကန္သည္ ႏြားတစ္ဆယ္ႏွစ္ခုအေပၚမွာ တည္လ်က္ရွိ၏။ ႏြားတို႔သည္ အတြင္းသို႔ေနာက္ခိုင္း၍ အေရွ႕အေနာက္ေတာင္ေျမာက္ အရပ္ေလးမ်က္ႏွာသို႔ တစ္မ်က္ႏွာလၽွင္ သုံးခုစီမ်က္ႏွာျပဳၾက၏။
Burmese MCLZV
ေရကန္ကိုအရပ္တစ္မ်က္ႏွာလၽွင္သုံးေကာင္က် အျပင္သို႔မ်က္ႏွာမူလ်က္ေနသည့္ေၾကးဝါ ႏြားတစ္ဆယ့္ႏွစ္ေကာင္၏ေက်ာကုန္းေပၚတြင္ တင္ထား၏။-
Burmese MSBU
ထိုရေကန်သည် နွားရုပ်တစ်ဆယ့်နှစ်ကောင်ပေါ်တွင် တည်ထား၏။ နွားရုပ်တို့မှာ မြောက်ဘက်သို့ သုံးကောင်၊ အနောက်ဘက်သို့ သုံးကောင်၊ တောင်ဘက်သို့ သုံးကောင်၊ အရှေ့ဘက်သို့ သုံးကောင် မျက်နှာမူထား၏။ နွားရုပ်တို့အပေါ်တွင် ရေကန်ရှိ၍ ထိုနွားရုပ်အားလုံး အတွင်းဘက်ကို ကျောခိုင်းထား၏။
Burmese MSBZ
ထိုေရကန္သည္ ႏြား႐ုပ္တစ္ဆယ့္ႏွစ္ေကာင္ေပၚတြင္ တည္ထား၏။ ႏြား႐ုပ္တို႔မွာ ေျမာက္ဘက္သို႔ သုံးေကာင္၊ အေနာက္ဘက္သို႔ သုံးေကာင္၊ ေတာင္ဘက္သို႔ သုံးေကာင္၊ အေရွ႕ဘက္သို႔ သုံးေကာင္ မ်က္ႏွာမူထား၏။ ႏြား႐ုပ္တို႔အေပၚတြင္ ေရကန္ရွိ၍ ထိုႏြား႐ုပ္အားလုံး အတြင္းဘက္ကို ေက်ာခိုင္းထား၏။