1 Kings 8:29 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ကိုယ်​တော်​အား​ဝတ်​ပြုကိုး​ကွယ်​ရန်​ဌာ​န​တော် အ​ဖြစ်​ရွေး​ချယ်​တော်​မူ​ရာ ဗိ​မာန်​တော်​ကို​နေ့ ည​မ​ပြတ်​စောင့်​ထိန်း​ကြည့်​ရှု​တော်​မူ​ပါ။ ဤ ဗိ​မာန်​တော်​သို့​မျက်​နှာ​မူ​လျက် အ​ကျွန်ုပ်​တောင်း လျှောက်​သော​အ​ခါ​နား​ညောင်း​တော်​မူ​ပါ။-
Burmese 1835 Version Judson
ဤမည်သော အရပ်၌ ငါ့နာမတည်ရမည်ဟု မိန့်တော်မူသည်အတိုင်း၊ ဤအရပ်ဌာနနှင့် ဤအိမ် တော်ကို နေ့ညဉ့်မပြတ်ကြည့်ရှု၍၊ ကိုယ်တော်ကျွန်သည် ဤအရပ်ဌာန၌ ဆုတောင်းသောစကားကို နားထောင် တော်မူပါ။
Burmese 1928
ငါ့ နာ မ တည် မည် ဟူ၍ ရည် ရွယ် တော် မူ သော ဤ ဌာ န၊ ဤ ဗိ မာန် တော် ကို နေ့ ညဉ့် မ ဟူ မျက် မှောက် ပြု တော် မူ သည့် အ လျောက် ဤ ဌာ န သို့ မျက် နှာ မူ လျက် ကျွန် တော် မျိုး တောင်း လျှောက် ချက် ကို နား ညောင်း တော် မူ ပါ။
Burmese 2021
ဤ​မည်​သော​အ​ရပ်၌ ငါ့​နာ​မ​တည်​ရ​မည်​ဟု မိန့်​တော်​မူ​သည်​အ​တိုင်း၊ ဤ​အ​ရပ်​ဌာ​န​နှင့် ဤ​အိမ်​တော်​ကို နေ့​ည​မ​ပြတ်​ကြည့်​ရှု၍၊ ကိုယ်​တော်​ကျွန်​သည် ဤ​အ​ရပ်​ဌာ​န၌ ဆု​တောင်း​သော​စ​ကား​ကို နား​ထောင်​တော်​မူ​ပါ။
Burmese JBZV
ဤ​မည္​ေသာ​အ​ရပ္၌ ငါ့​နာ​မ​တည္​ရ​မည္​ဟု မိန္႔​ေတာ္​မူ​သည္​အ​တိုင္း၊ ဤ​အ​ရပ္​ဌာ​န​ႏွင့္ ဤ​အိမ္​ေတာ္​ကို ေန႔​ည​မ​ျပတ္​ၾကည့္​ရွု၍၊ ကိုယ္​ေတာ္​ကၽြန္​သည္ ဤ​အ​ရပ္​ဌာ​န၌ ဆု​ေတာင္း​ေသာ​စ​ကား​ကို နား​ေထာင္​ေတာ္​မူ​ပါ။
Burmese MCLZV
ကိုယ္​ေတာ္​အား​ဝတ္​ျပဳကိုး​ကြယ္​ရန္​ဌာ​န​ေတာ္ အ​ျဖစ္​ေရြး​ခ်ယ္​ေတာ္​မူ​ရာ ဗိ​မာန္​ေတာ္​ကို​ေန႔ ည​မ​ျပတ္​ေစာင့္​ထိန္း​ၾကည့္​ရွု​ေတာ္​မူ​ပါ။ ဤ ဗိ​မာန္​ေတာ္​သို႔​မ်က္​ႏွာ​မူ​လ်က္ အ​ကၽြန္ုပ္​ေတာင္း ေလၽွာက္​ေသာ​အ​ခါ​နား​ေညာင္း​ေတာ္​မူ​ပါ။-
Burmese MSBU
‘​ဤ​နေရာ​၌ ငါ့​နာမ​တည်​မည်​’​ဟု ကိုယ်တော်​မိန့်မှာ​ထား​သည့်​အတိုင်း ဤ​နေရာ​၊ ဤ​အိမ်​တော်​ကို နေ့​ည​မပြတ်​စောင့်ကြည့်​တော်မူ​ပါ​။ ဤ​နေရာ​သို့​မျက်နှာမူ​ပြီး​ဆုတောင်း​သော ကိုယ်တော့်​အစေအပါး​၏​ဆုတောင်းသံ​ကို နားညောင်း​တော်မူ​ပါ​။
Burmese MSBZ
‘​ဤ​ေနရာ​၌ ငါ့​နာမ​တည္​မည္​’​ဟု ကိုယ္ေတာ္​မိန႔္မွာ​ထား​သည့္​အတိုင္း ဤ​ေနရာ​၊ ဤ​အိမ္​ေတာ္​ကို ေန႔​ည​မျပတ္​ေစာင့္ၾကည့္​ေတာ္မူ​ပါ​။ ဤ​ေနရာ​သို႔​မ်က္ႏွာမူ​ၿပီး​ဆုေတာင္း​ေသာ ကိုယ္ေတာ့္​အေစအပါး​၏​ဆုေတာင္းသံ​ကို နားေညာင္း​ေတာ္မူ​ပါ​။