1 Kings 9:7 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ငါသည်ငါ၏လူမျိုးတော်ဣသရေလအမျိုး သားတို့အား ငါပေးထားသည့်ပြည်မှဖယ်ရှား မည်။ ငါ့အားဝတ်ပြုကိုးကွယ်ရန်အတွက်သီး သန့်ထားသည့်ဤဗိမာန်တော်ကိုလည်းငါစွန့် မည်။ ထိုအခါအရပ်တကာရှိလူတို့သည် ဣသရေလအမျိုးကိုကဲ့ရဲ့ပြောင်လှောင် ကြလိမ့်မည်။-
Burmese 1835 Version Judson
ဣသရေလအမျိုးကို ငါပေးသောပြည်မှ ငါပယ်ဖြတ်မည်။ ငါ့နာမဘို့ ငါသန့်ရှင်းစေသော ဤအိမ်တော်ကို ငါ့မျက်မှောက်မှ ပယ်ရှားမည်။ ဣသရေလအမျိုးသည် လည်း တပါးအမျိုးသားတို့တွင် ပုံခိုင်းရာ ကဲ့ရဲ့ရာဖြစ်ရ လိမ့်မည်။
Burmese 1928
ဣ သ ရေ လ လူ မျိုး ကို ပေး ထား သော ပြည် မှ ပယ် ရှား လျက် ငါ့ နာ မ အ ဖို့ သီး သန့် ထား ခဲ့ သော ဤ ဗိ မာန် ကို လည်း မျက် မှောက် မှ စွန့် ပယ် မည် ဖြစ် ၍ ဣ သ ရေ လ လူ မျိုး သည် လူ အ မျိုး မျိုး တို့ တွင် ပုံ ခိုင်း ရာ ပြောင် လှောင် ရာ ဖြစ် ကြ လိမ့် မည်။
Burmese 2021
ဣသရေလအမျိုးကို ငါပေးသောပြည်မှ ငါပယ်ဖြတ်မည်။ ငါ့နာမဖို့ ငါသန့်ရှင်းစေသော ဤအိမ်တော်ကို ငါ့မျက်မှောက်မှ ပယ်ရှားမည်။ ဣသရေလအမျိုးသည်လည်း တစ်ပါးအမျိုးသားတို့တွင် ပုံခိုင်းရာကဲ့ရဲ့ရာဖြစ်ရလိမ့်မည်။
Burmese JBZV
ဣသေရလအမ်ိဳးကို ငါေပးေသာျပည္မွ ငါပယ္ျဖတ္မည္။ ငါ့နာမဖို႔ ငါသန္႔ရွင္းေစေသာ ဤအိမ္ေတာ္ကို ငါ့မ်က္ေမွာက္မွ ပယ္ရွားမည္။ ဣသေရလအမ်ိဳးသည္လည္း တစ္ပါးအမ်ိဳးသားတို႔တြင္ ပုံခိုင္းရာကဲ့ရဲ့ရာျဖစ္ရလိမ့္မည္။
Burmese MCLZV
ငါသည္ငါ၏လူမ်ိဳးေတာ္ဣသေရလအမ်ိဳး သားတို႔အား ငါေပးထားသည့္ျပည္မွဖယ္ရွား မည္။ ငါ့အားဝတ္ျပဳကိုးကြယ္ရန္အတြက္သီး သန႔္ထားသည့္ဤဗိမာန္ေတာ္ကိုလည္းငါစြန႔္ မည္။ ထိုအခါအရပ္တကာရွိလူတို႔သည္ ဣသေရလအမ်ိဳးကိုကဲ့ရဲ့ေျပာင္ေလွာင္ ၾကလိမ့္မည္။-
Burmese MSBU
အစ္စရေးလူမျိုးတို့ကို ငါပေးထားသောပြည်ပေါ်မှ ငါဖယ်ရှားပစ်မည်။ ငါ့နာမအဖို့ ငါသန့်ရှင်းစေသောအိမ်တော်ကိုလည်း ငါ့ရှေ့မှောက်မှ ဖယ်ရှားပစ်မည်။ အစ္စရေးလူမျိုးတို့သည် လူမျိုးတကာတို့အလယ်တွင် ပုံခိုင်းစရာ၊ ပြောင်လှောင်စရာ ဖြစ်ရလိမ့်မည်။
Burmese MSBZ
အစၥေရးလူမ်ိဳးတို႔ကို ငါေပးထားေသာျပည္ေပၚမွ ငါဖယ္ရွားပစ္မည္။ ငါ့နာမအဖို႔ ငါသန႔္ရွင္းေစေသာအိမ္ေတာ္ကိုလည္း ငါ့ေရွ႕ေမွာက္မွ ဖယ္ရွားပစ္မည္။ အစၥေရးလူမ်ိဳးတို႔သည္ လူမ်ိဳးတကာတို႔အလယ္တြင္ ပုံခိုင္းစရာ၊ ေျပာင္ေလွာင္စရာ ျဖစ္ရလိမ့္မည္။