1 Peter 1:12 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထိုသူတို့ယင်းအကြောင်းအရာများကိုဟော ပြောကြသည်မှာမိမိတို့အကျိုးအတွက် မဟုတ်။ သင်တို့အကျိုးအတွက်ဖြစ်ကြောင်း သင်တို့အားဘုရားသခင်ဖော်ပြတော်မူ ပေသည်။ သင်တို့ထံသတင်းကောင်းကိုယူ ဆောင်လာသူများသည်ထိုပရောဖက်တို့ ကြိုတင်ဟောပြောသည့်အကြောင်းအရာ များကို ကောင်းကင်ဘုံမှသန့်ရှင်းသော ဝိညာဉ်တော်၏တန်ခိုးအားဖြင့်သင်တို့ အားဖော်ပြကြေညာသဖြင့်သင်တို့ကြား ရကြပြီ။ ထိုအရာများအကြောင်းကို ကောင်းကင်တမန်များပင်လျှင်သိရှိ နားလည်လိုကြပေသည်။
Burmese 1835 Version Judson
ကိုယ်ဟောပြောပြုစုသော အရာများတို့သည်၊ ကိုယ်အဘို့မဟုတ်၊ သင်တို့အဘို့ဖြစ်သည်ဟု ထိုသူတို့ အားဖွင့်ပြတော်မူ၏။ ကောင်းကင်ဘုံမှ စေလွှတ်တော်မူသောသန့်ရှင်းသော ဝိညာဉ်တော်ပါလျက်၊ သင်တို့အား ဧဝံဂေလိတရားကို ဟောပြောသောသူတို့သည်၊ ထိုအရာများကို သင်တို့အား ယခုကြားပြောကြပြီ။ ထိုအရာတို့ကို ကောင်းကင်တမန်တို့သည် စေ့စေ့ကြည့်ရှု စဉ်းစားချင် သောစေတနာ စိတ်ရှိကြ၏။
Burmese 1928
ကောင်း ကင် ဘုံ မှ စေ လွှတ် တော် မူ သည့် သန့် ရှင်း သော ဝိ ညာဉ် တော် အား ဖြင့် ယ ခု ကာ လ သင် တို့ အား ကြား ပြော ပြီး သ တင်း တော် တည်း ဟူ သော ထို အ ကြောင်း အ ရာ များ ကို ကိုယ့် အ ဖို့ မ ဟုတ်၊ သင် တို့ အ ဖို့ ဆင့် ဆို ရ ကြောင်း အ ထင် အ ရှား သိ မြင် ခဲ့ ကြ ၏။ ထို အ ကြောင်း အ ရာ များ ကို စေ တ မန် တော် တို့ ပင် ဒိ ဋ္ဌ သိ မြင် လို ကြ၏။
Burmese 2021
ကိုယ်ဟောပြောပြုစုသော အရာများတို့သည်၊ ကိုယ်အဖို့ မဟုတ်၊ သင်တို့အဖို့ ဖြစ်သည်ဟု ထိုသူတို့အား ဖွင့်ပြတော်မူ၏။ ကောင်းကင်ဘုံမှ စေလွှတ်တော်မူသော သန့်ရှင်းသော ဝိညာဉ်တော်ပါလျက်၊ သင်တို့အား ဧဝံဂေလိတရားကို ဟောပြောသောသူတို့သည်၊ ထိုအရာများကို သင်တို့အား ယခုကြားပြောကြပြီ။ ထိုအရာတို့ကို ကောင်းကင်တမန်တို့သည် စေ့စေ့ကြည့်ရှု စဉ်းစားချင်သော စေတနာစိတ် ရှိကြ၏။
Burmese JBZV
ကိုယ္ေဟာေျပာျပဳစုေသာ အရာမ်ားတို႔သည္၊ ကိုယ္အဖို႔ မဟုတ္၊ သင္တို႔အဖို႔ ျဖစ္သည္ဟု ထိုသူတို႔အား ဖြင့္ျပေတာ္မူ၏။ ေကာင္းကင္ဘုံမွ ေစလႊတ္ေတာ္မူေသာ သန္႔ရွင္းေသာ ဝိညာဥ္ေတာ္ပါလ်က္၊ သင္တို႔အား ဧဝံေဂလိတရားကို ေဟာေျပာေသာသူတို႔သည္၊ ထိုအရာမ်ားကို သင္တို႔အား ယခုၾကားေျပာၾကၿပီ။ ထိုအရာတို႔ကို ေကာင္းကင္တမန္တို႔သည္ ေစ့ေစ့ၾကည့္ရွု စဥ္းစားခ်င္ေသာ ေစတနာစိတ္ ရွိၾက၏။
Burmese MCLZV
ထိုသူတို႔ယင္းအေၾကာင္းအရာမ်ားကိုေဟာ ေျပာၾကသည္မွာမိမိတို႔အက်ိဳးအတြက္ မဟုတ္။ သင္တို႔အက်ိဳးအတြက္ျဖစ္ေၾကာင္း သင္တို႔အားဘုရားသခင္ေဖာ္ျပေတာ္မူ ေပသည္။ သင္တို႔ထံသတင္းေကာင္းကိုယူ ေဆာင္လာသူမ်ားသည္ထိုပေရာဖက္တို႔ ႀကိဳတင္ေဟာေျပာသည့္အေၾကာင္းအရာ မ်ားကို ေကာင္းကင္ဘုံမွသန႔္ရွင္းေသာ ဝိညာဥ္ေတာ္၏တန္ခိုးအားျဖင့္သင္တို႔ အားေဖာ္ျပေၾကညာသျဖင့္သင္တို႔ၾကား ရၾကၿပီ။ ထိုအရာမ်ားအေၾကာင္းကို ေကာင္းကင္တမန္မ်ားပင္လၽွင္သိရွိ နားလည္လိုၾကေပသည္။
Burmese MSBU
ထိုအခါ သူတို့ပြုစုသောအရာတို့သည် မိမိတို့အတွက်မဟုတ်ဘဲ သင်တို့အတွက်ဖြစ်ကြောင်း သူတို့အားဖွင့်ပြတော်မူ၏။ ယခု ထိုအရာတို့သည် ကောင်းကင်ဘုံမှစေလွှတ်ခြင်းခံရသည့် သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်အားဖြင့် ကောင်းမြတ်သောသတင်းကိုဟောပြောသောသူများမှတစ်ဆင့် သင်တို့ထံ ဖော်ပြခြင်းခံရပြီ။ ကောင်းကင်တမန်တို့ပင်လျှင် ထိုအရာတို့ကိုကြည့်ရှုရန် အလွန်အလိုရှိကြ၏။
Burmese MSBZ
ထိုအခါ သူတို႔ျပဳစုေသာအရာတို႔သည္ မိမိတို႔အတြက္မဟုတ္ဘဲ သင္တို႔အတြက္ျဖစ္ေၾကာင္း သူတို႔အားဖြင့္ျပေတာ္မူ၏။ ယခု ထိုအရာတို႔သည္ ေကာင္းကင္ဘုံမွေစလႊတ္ျခင္းခံရသည့္ သန႔္ရွင္းေသာဝိညာဥ္ေတာ္အားျဖင့္ ေကာင္းျမတ္ေသာသတင္းကိုေဟာေျပာေသာသူမ်ားမွတစ္ဆင့္ သင္တို႔ထံ ေဖာ္ျပျခင္းခံရၿပီ။ ေကာင္းကင္တမန္တို႔ပင္လွ်င္ ထိုအရာတို႔ကိုၾကည့္ရႈရန္ အလြန္အလိုရွိၾက၏။