1 Peter 1:12 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထို​သူ​တို့​ယင်း​အ​ကြောင်း​အ​ရာ​များ​ကို​ဟော ပြော​ကြ​သည်​မှာ​မိ​မိ​တို့​အ​ကျိုး​အ​တွက် မ​ဟုတ်။ သင်​တို့​အ​ကျိုး​အ​တွက်​ဖြစ်​ကြောင်း သင်​တို့​အား​ဘု​ရား​သ​ခင်​ဖော်​ပြ​တော်​မူ ပေ​သည်။ သင်​တို့​ထံ​သ​တင်း​ကောင်း​ကို​ယူ ဆောင်​လာ​သူ​များ​သည်​ထို​ပ​ရော​ဖက်​တို့ ကြို​တင်​ဟော​ပြော​သည့်​အ​ကြောင်း​အ​ရာ များ​ကို ကောင်း​ကင်​ဘုံ​မှ​သန့်​ရှင်း​သော ဝိ​ညာဉ်​တော်​၏​တန်​ခိုး​အား​ဖြင့်​သင်​တို့ အား​ဖော်​ပြ​ကြေ​ညာ​သ​ဖြင့်​သင်​တို့​ကြား ရ​ကြ​ပြီ။ ထို​အ​ရာ​များ​အ​ကြောင်း​ကို ကောင်း​ကင်​တ​မန်​များ​ပင်​လျှင်​သိ​ရှိ နား​လည်​လို​ကြ​ပေ​သည်။
Burmese 1835 Version Judson
ကိုယ်ဟောပြောပြုစုသော အရာများတို့သည်၊ ကိုယ်အဘို့မဟုတ်၊ သင်တို့အဘို့ဖြစ်သည်ဟု ထိုသူတို့ အားဖွင့်ပြတော်မူ၏။ ကောင်းကင်ဘုံမှ စေလွှတ်တော်မူသောသန့်ရှင်းသော ဝိညာဉ်တော်ပါလျက်၊ သင်တို့အား ဧဝံဂေလိတရားကို ဟောပြောသောသူတို့သည်၊ ထိုအရာများကို သင်တို့အား ယခုကြားပြောကြပြီ။ ထိုအရာတို့ကို ကောင်းကင်တမန်တို့သည် စေ့စေ့ကြည့်ရှု စဉ်းစားချင် သောစေတနာ စိတ်ရှိကြ၏။
Burmese 1928
ကောင်း ကင် ဘုံ မှ စေ လွှတ် တော် မူ သည့် သန့် ရှင်း သော ဝိ ညာဉ် တော် အား ဖြင့် ယ ခု ကာ လ သင် တို့ အား ကြား ပြော ပြီး သ တင်း တော် တည်း ဟူ သော ထို အ ကြောင်း အ ရာ များ ကို ကိုယ့် အ ဖို့ မ ဟုတ်၊ သင် တို့ အ ဖို့ ဆင့် ဆို ရ ကြောင်း အ ထင် အ ရှား သိ မြင် ခဲ့ ကြ ၏။ ထို အ ကြောင်း အ ရာ များ ကို စေ တ မန် တော် တို့ ပင် ဒိ ဋ္ဌ သိ မြင် လို ကြ၏။
Burmese 2021
ကိုယ်​ဟော​ပြော​ပြု​စု​သော အ​ရာ​များ​တို့​သည်၊ ကိုယ်​အ​ဖို့ မ​ဟုတ်၊ သင်​တို့​အ​ဖို့ ဖြစ်​သည်​ဟု ထို​သူ​တို့​အား ဖွင့်​ပြ​တော်​မူ၏။ ကောင်း​ကင်​ဘုံ​မှ စေ​လွှတ်​တော်​မူ​သော သန့်​ရှင်း​သော ဝိ​ညာဉ်​တော်​ပါ​လျက်၊ သင်​တို့​အား ဧ​ဝံ​ဂေ​လိ​တ​ရား​ကို ဟော​ပြော​သော​သူ​တို့​သည်၊ ထို​အ​ရာ​များ​ကို သင်​တို့​အား ယ​ခု​ကြား​ပြော​ကြ​ပြီ။ ထို​အ​ရာ​တို့​ကို ကောင်း​ကင်​တ​မန်​တို့​သည် စေ့​စေ့​ကြည့်​ရှု စဉ်း​စား​ချင်​သော စေ​တ​နာ​စိတ် ရှိ​ကြ၏။
Burmese JBZV
ကိုယ္​ေဟာ​ေျပာ​ျပဳ​စု​ေသာ အ​ရာ​မ်ား​တို႔​သည္၊ ကိုယ္​အ​ဖို႔ မ​ဟုတ္၊ သင္​တို႔​အ​ဖို႔ ျဖစ္​သည္​ဟု ထို​သူ​တို႔​အား ဖြင့္​ျပ​ေတာ္​မူ၏။ ေကာင္း​ကင္​ဘုံ​မွ ေစ​လႊတ္​ေတာ္​မူ​ေသာ သန္႔​ရွင္း​ေသာ ဝိ​ညာဥ္​ေတာ္​ပါ​လ်က္၊ သင္​တို႔​အား ဧ​ဝံ​ေဂ​လိ​တ​ရား​ကို ေဟာ​ေျပာ​ေသာ​သူ​တို႔​သည္၊ ထို​အ​ရာ​မ်ား​ကို သင္​တို႔​အား ယ​ခု​ၾကား​ေျပာ​ၾက​ၿပီ။ ထို​အ​ရာ​တို႔​ကို ေကာင္း​ကင္​တ​မန္​တို႔​သည္ ေစ့​ေစ့​ၾကည့္​ရွု စဥ္း​စား​ခ်င္​ေသာ ေစ​တ​နာ​စိတ္ ရွိ​ၾက၏။
Burmese MCLZV
ထို​သူ​တို႔​ယင္း​အ​ေၾကာင္း​အ​ရာ​မ်ား​ကို​ေဟာ ေျပာ​ၾက​သည္​မွာ​မိ​မိ​တို႔​အ​က်ိဳး​အ​တြက္ မ​ဟုတ္။ သင္​တို႔​အ​က်ိဳး​အ​တြက္​ျဖစ္​ေၾကာင္း သင္​တို႔​အား​ဘု​ရား​သ​ခင္​ေဖာ္​ျပ​ေတာ္​မူ ေပ​သည္။ သင္​တို႔​ထံ​သ​တင္း​ေကာင္း​ကို​ယူ ေဆာင္​လာ​သူ​မ်ား​သည္​ထို​ပ​ေရာ​ဖက္​တို႔ ႀကိဳ​တင္​ေဟာ​ေျပာ​သည့္​အ​ေၾကာင္း​အ​ရာ မ်ား​ကို ေကာင္း​ကင္​ဘုံ​မွ​သန႔္​ရွင္း​ေသာ ဝိ​ညာဥ္​ေတာ္​၏​တန္​ခိုး​အား​ျဖင့္​သင္​တို႔ အား​ေဖာ္​ျပ​ေၾက​ညာ​သ​ျဖင့္​သင္​တို႔​ၾကား ရ​ၾက​ၿပီ။ ထို​အ​ရာ​မ်ား​အ​ေၾကာင္း​ကို ေကာင္း​ကင္​တ​မန္​မ်ား​ပင္​လၽွင္​သိ​ရွိ နား​လည္​လို​ၾက​ေပ​သည္။
Burmese MSBU
ထိုအခါ သူ​တို့​ပြုစု​သော​အရာ​တို့​သည် မိမိ​တို့​အတွက်​မ​ဟုတ်​ဘဲ သင်​တို့​အတွက်​ဖြစ်ကြောင်း သူ​တို့​အား​ဖွင့်ပြ​တော်မူ​၏။ ယခု ထို​အရာ​တို့​သည် ကောင်းကင်​ဘုံ​မှ​စေလွှတ်​ခြင်း​ခံရ​သည့် သန့်ရှင်း​သော​ဝိညာဉ်​တော်​အားဖြင့် ကောင်းမြတ်​သော​သတင်း​ကို​ဟောပြော​သော​သူ​များ​မှတစ်ဆင့် သင်​တို့​ထံ ဖော်ပြ​ခြင်း​ခံရ​ပြီ။ ကောင်းကင်​တမန်​တို့​ပင်လျှင် ထို​အရာ​တို့​ကို​ကြည့်ရှု​ရန် အလွန်​အလိုရှိ​ကြ​၏။
Burmese MSBZ
ထိုအခါ သူ​တို႔​ျပဳစု​ေသာ​အရာ​တို႔​သည္ မိမိ​တို႔​အတြက္​မ​ဟုတ္​ဘဲ သင္​တို႔​အတြက္​ျဖစ္ေၾကာင္း သူ​တို႔​အား​ဖြင့္ျပ​ေတာ္မူ​၏။ ယခု ထို​အရာ​တို႔​သည္ ေကာင္းကင္​ဘုံ​မွ​ေစလႊတ္​ျခင္း​ခံရ​သည့္ သန႔္ရွင္း​ေသာ​ဝိညာဥ္​ေတာ္​အားျဖင့္ ေကာင္းျမတ္​ေသာ​သတင္း​ကို​ေဟာေျပာ​ေသာ​သူ​မ်ား​မွတစ္ဆင့္ သင္​တို႔​ထံ ေဖာ္ျပ​ျခင္း​ခံရ​ၿပီ။ ေကာင္းကင္​တမန္​တို႔​ပင္လွ်င္ ထို​အရာ​တို႔​ကို​ၾကည့္ရႈ​ရန္ အလြန္​အလိုရွိ​ၾက​၏။