1 Peter 2:23 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
မိ​မိ​အား​ပုတ်​ခတ်​ပြော​ဆို​သော​အ​ခါ​တုံ့​ပြန် ပုတ်​ခတ်​ပြော​ဆို​မှု​ပြု​တော်​မ​မူ။ ဝေ​ဒ​နာ​ခံ တော်​မူ​ရ​သော​အ​ခါ​ခြိမ်း​ခြောက်​တော်​မ​မူ​ဘဲ ဖြောင့်​မှန်​စွာ​တ​ရား​စီ​ရင်​တော်​မူ​သော​ဘု​ရား သ​ခင်​၏​လက်​တော်​သို့​မိ​မိ​၏​အ​မှု​ကို​အပ် တော်​မူ​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
အသေခံရသောအခါ ခြိမ်းချောက်ခြင်းကိုမပြု။ တရားသဖြင့် စီရင်တော်မူသောသူ၌ ကိုယ်ကိုကိုယ် အပ်နှံတော်မူ၏။
Burmese 1928
ကဲ့ ရဲ့ ခံ ရ သည့် ကာ လ တုံ့ ပြန် ၍ ကဲ့ ရဲ့ ခြင်း ဒု က္ခ ခံ ရ သည့် ကာ လ ကြိမ်း မောင်း ခြင်း မ ပြု ဘဲ ဖြောင့် မတ် စွာ စီ ရင် ဆုံး ဖြတ် တော် မူ သော အ ရှင့် ထံ ကိုယ် ကို အပ် နှင်း တော် မူ ၏။
Burmese 2021
အ​သေ​ခံ​ရ​သော​အ​ခါ ခြိမ်း​ခြောက်​ခြင်း​ကို မ​ပြု။ တ​ရား​သ​ဖြင့် စီ​ရင်​တော်​မူ​သော​သူ၌ ကိုယ်​ကို​ကိုယ် အပ်​နှံ​တော်​မူ၏။-
Burmese JBZV
အ​ေသ​ခံ​ရ​ေသာ​အ​ခါ ၿခိမ္း​ေျခာက္​ျခင္း​ကို မ​ျပဳ။ တ​ရား​သ​ျဖင့္ စီ​ရင္​ေတာ္​မူ​ေသာ​သူ၌ ကိုယ္​ကို​ကိုယ္ အပ္​ႏွံ​ေတာ္​မူ၏။-
Burmese MCLZV
မိ​မိ​အား​ပုတ္​ခတ္​ေျပာ​ဆို​ေသာ​အ​ခါ​တုံ႔​ျပန္ ပုတ္​ခတ္​ေျပာ​ဆို​မွု​ျပဳ​ေတာ္​မ​မူ။ ေဝ​ဒ​နာ​ခံ ေတာ္​မူ​ရ​ေသာ​အ​ခါ​ၿခိမ္း​ေျခာက္​ေတာ္​မ​မူ​ဘဲ ေျဖာင့္​မွန္​စြာ​တ​ရား​စီ​ရင္​ေတာ္​မူ​ေသာ​ဘု​ရား သ​ခင္​၏​လက္​ေတာ္​သို႔​မိ​မိ​၏​အ​မွု​ကို​အပ္ ေတာ္​မူ​၏။-
Burmese MSBU
ပုတ်ခတ်​ပြောဆို​ခြင်း​ခံရ​သောအခါ ပြန်​၍​မ​တုံ့ပြန်၊ ဒုက္ခ​ဝေဒနာ​ခံစား​ရ​သောအခါ​၌​လည်း ခြိမ်းခြောက်​ခြင်း​ကို​မ​ပြု​ဘဲ ဖြောင့်မတ်​စွာ​တရား​စီရင်​တော်မူ​သော​အရှင်​ထံသို့ မိမိ​ကိုယ်​ကို​အပ်နှံ​တော်မူ​၏။
Burmese MSBZ
ပုတ္ခတ္​ေျပာဆို​ျခင္း​ခံရ​ေသာအခါ ျပန္​၍​မ​တုံ႔ျပန္၊ ဒုကၡ​ေဝဒနာ​ခံစား​ရ​ေသာအခါ​၌​လည္း ၿခိမ္းေျခာက္​ျခင္း​ကို​မ​ျပဳ​ဘဲ ေျဖာင့္မတ္​စြာ​တရား​စီရင္​ေတာ္မူ​ေသာ​အရွင္​ထံသို႔ မိမိ​ကိုယ္​ကို​အပ္ႏွံ​ေတာ္မူ​၏။