1 Peter 3:18 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
အဘယ်ကြောင့်ဆိုသော်ခရစ်တော်ကိုယ်တိုင် ပင်လျှင် ငါတို့၏အပြစ်များအတွက်အပြီး အပိုင်အသေခံတော်မူခဲ့သောကြောင့်ဖြစ်၏။ ကိုယ်တော်သည်သူတော်စင်ဖြစ်တော်မူ၍မသူ တော်တို့အတွက်အသေခံတော်မူလေပြီ။ ယင်း သို့ပြုတော်မူခြင်းမှာသင်တို့အားဘုရား သခင်ထံတော်သို့ပို့ဆောင်ပေးရန်ပင်ဖြစ်၏။ ကိုယ်တော်သည်ကိုယ်ခန္ဓာအားဖြင့်အသေ သတ်ခြင်းကိုခံရသော်လည်းဝိညာဉ်အား ဖြင့်အသက်ပြန်၍ရှင်တော်မူ၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ခရစ်တော်သည် ကိုယ်ခန္ဓာအားဖြင့် အသေသတ်ခြင်းကိုခံ၍၊ ဝိညာဉ်တော်အားဖြင့် အသက်ရှင်ခြင်း သို့ ရောက်တော်မူသည်ဖြစ်၍ ငါတို့ကို ဘုရားသခင့် အထံတော်သို့ ပို့ဆောင်ခြင်းငှါ၊ ဖြောင့်မတ်တော်မူ သောသူသည်၊ မဖြောင့်မတ်သော သူတို့အတွက်၊ ဒုစရိုက် အပြစ်များကြောင့် တခါခံတော်မူ၏။
Burmese 1928
ခ ရစ် တော် လည်း သင် တို့ ဘု ရား သ ခင် ထံ ပို့ သွင်း ရ အံ့ သော ငှာ သူ တော် ကောင်း အ ဖြစ် မ သူ တော် တို့ အ ဖို့ အ ပြစ် များ အ တွက် တစ် ကြိမ် တည်း အ သေ ခံ တော် မူ၏။ ရုပ် ခ န္ဓာ၌ သေ ဒဏ် ခံ သော် လည်း နာမ် ခ န္ဓာ၌ ရှင် တော် မူ ရာ
Burmese 2021
ခရစ်တော်သည် ကိုယ်ခန္ဓာအားဖြင့် အသေသတ်ခြင်းကိုခံ၍၊ ဝိညာဉ်တော်အားဖြင့် အသက်ရှင်ခြင်းသို့ ရောက်တော်မူသည်ဖြစ်၍ ငါတို့ကို ဘုရားသခင့် အထံတော်သို့ ပို့ဆောင်ခြင်းငှာ၊ ဖြောင့်မတ်တော်မူသောသူသည်၊ မဖြောင့်မတ်သော သူတို့အတွက်၊ ဒုစရိုက်အပြစ်များကြောင့် တစ်ခါခံတော်မူ၏။-
Burmese JBZV
ခရစ္ေတာ္သည္ ကိုယ္ခႏၶာအားျဖင့္ အေသသတ္ျခင္းကိုခံ၍၊ ဝိညာဥ္ေတာ္အားျဖင့္ အသက္ရွင္ျခင္းသို႔ ေရာက္ေတာ္မူသည္ျဖစ္၍ ငါတို႔ကို ဘုရားသခင့္ အထံေတာ္သို႔ ပို႔ေဆာင္ျခင္းငွာ၊ ေျဖာင့္မတ္ေတာ္မူေသာသူသည္၊ မေျဖာင့္မတ္ေသာ သူတို႔အတြက္၊ ဒုစရိုက္အျပစ္မ်ားေၾကာင့္ တစ္ခါခံေတာ္မူ၏။-
Burmese MCLZV
အဘယ္ေၾကာင့္ဆိုေသာ္ခရစ္ေတာ္ကိုယ္တိုင္ ပင္လၽွင္ ငါတို႔၏အျပစ္မ်ားအတြက္အၿပီး အပိုင္အေသခံေတာ္မူခဲ့ေသာေၾကာင့္ျဖစ္၏။ ကိုယ္ေတာ္သည္သူေတာ္စင္ျဖစ္ေတာ္မူ၍မသူ ေတာ္တို႔အတြက္အေသခံေတာ္မူေလၿပီ။ ယင္း သို႔ျပဳေတာ္မူျခင္းမွာသင္တို႔အားဘုရား သခင္ထံေတာ္သို႔ပို႔ေဆာင္ေပးရန္ပင္ျဖစ္၏။ ကိုယ္ေတာ္သည္ကိုယ္ခႏၶာအားျဖင့္အေသ သတ္ျခင္းကိုခံရေသာ္လည္းဝိညာဥ္အား ျဖင့္အသက္ျပန္၍ရွင္ေတာ္မူ၏။-
Burmese MSBU
အဘယ်ကြောင့်ဆိုသော် ခရစ်တော်သည်လည်း အပြစ်အတွက် တစ်ကြိမ်တည်းနှင့်အပြီး ဒုက္ခဝေဒနာခံစားတော်မူ၏။ သင်တို့ကို ဘုရားသခင်ထံတော်သို့ပို့ဆောင်မည့်အကြောင်း ဖြောင့်မတ်သောအရှင်သည် မဖြောင့်မတ်သောသူတို့ကိုယ်စား ဒုက္ခဝေဒနာခံစားတော်မူ၏။ ကိုယ်တော်သည် ကိုယ်ကာယ၌ အမှန်ပင်အသေခံသော်လည်း ဝိညာဉ်တော်၌မူကား အသက်ရှင်စေခြင်းကိုခံတော်မူလျက်
Burmese MSBZ
အဘယ္ေၾကာင့္ဆိုေသာ္ ခရစ္ေတာ္သည္လည္း အျပစ္အတြက္ တစ္ႀကိမ္တည္းႏွင့္အၿပီး ဒုကၡေဝဒနာခံစားေတာ္မူ၏။ သင္တို႔ကို ဘုရားသခင္ထံေတာ္သို႔ပို႔ေဆာင္မည့္အေၾကာင္း ေျဖာင့္မတ္ေသာအရွင္သည္ မေျဖာင့္မတ္ေသာသူတို႔ကိုယ္စား ဒုကၡေဝဒနာခံစားေတာ္မူ၏။ ကိုယ္ေတာ္သည္ ကိုယ္ကာယ၌ အမွန္ပင္အေသခံေသာ္လည္း ဝိညာဥ္ေတာ္၌မူကား အသက္ရွင္ေစျခင္းကိုခံေတာ္မူလ်က္