1 Peter 4:10 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သင်​တို့​အား​လုံး​ပင်​လျှင်​ဝိ​ညာဉ်​ဆု​ကျေး​ဇူး တစ်​ပါး​ပါး​ကို​ခံ​ယူ​ရ​ရှိ​ကြ​၏။ သင်​တို့​သည် ဘု​ရား​သ​ခင်​၏​ဆု​ကျေး​ဇူး​တော်​အ​မျိုး​မျိုး ကို​ထိန်း​သိမ်း​စောင့်​ရှောက်​ရ​သူ​များ​အ​နေ​ဖြင့် မိ​မိ​တို့​ခံ​ယူ​ရ​ရှိ​သည့်​ဆု​ကျေး​ဇူး​တော်​ကို အ​ချင်း​ချင်း​တို့​၏​အ​ကျိုး​အ​တွက်​အ​သုံး ပြု​ကြ​လော့။-
Burmese 1835 Version Judson
သင်တို့သည် ဆုကျေးဇူးတော်ကို အသီးသီးခံရကြသည်နှင့်အညီ၊ ဘုရားသခင်၏ အထူးထူး အပြားပြားသော ကျေးဇူးတော်ဘဏ္ဍာစိုးကောင်းကဲ့သို့၊ အချင်းချင်းဝေငှပေးကမ်းကြလော့။
Burmese 1928
ဘု ရား သ ခင့် ကြွယ် ဝ သော ကျေး ဇူး တော့် ဆိုင် ရာ ဘ ဏ္ဍာ စိုး ကောင်း များ အ ဖြစ် အ သီး သီး ဆု ကျေး ဇူး တော် ခံ ရ သည့် အ လျောက် အ ချင်း ချင်း တို့ အား ပြု စု လျက်၊
Burmese 2021
သင်​တို့​သည် ဆု​ကျေး​ဇူး​တော်​ကို အ​သီး​အ​သီး​ခံ​ရ​ကြ​သည်​နှင့် အ​ညီ၊ ဘု​ရား​သ​ခင်၏ အ​ထူး​ထူး အ​ပြား​ပြား​သော ကျေး​ဇူး​တော်​ဘ​ဏ္ဍာ​စိုး​ကောင်း​ကဲ့​သို့၊ အ​ချင်း​ချင်း ဝေ​ငှ​ပေး​ကမ်း​ကြ​လော့။-
Burmese JBZV
သင္​တို႔​သည္ ဆု​ေက်း​ဇူး​ေတာ္​ကို အ​သီး​အ​သီး​ခံ​ရ​ၾက​သည္​ႏွင့္ အ​ညီ၊ ဘု​ရား​သ​ခင္၏ အ​ထူး​ထူး အ​ျပား​ျပား​ေသာ ေက်း​ဇူး​ေတာ္​ဘ​႑ာ​စိုး​ေကာင္း​ကဲ့​သို႔၊ အ​ခ်င္း​ခ်င္း ေဝ​ငွ​ေပး​ကမ္း​ၾက​ေလာ့။-
Burmese MCLZV
သင္​တို႔​အား​လုံး​ပင္​လၽွင္​ဝိ​ညာဥ္​ဆု​ေက်း​ဇူး တစ္​ပါး​ပါး​ကို​ခံ​ယူ​ရ​ရွိ​ၾက​၏။ သင္​တို႔​သည္ ဘု​ရား​သ​ခင္​၏​ဆု​ေက်း​ဇူး​ေတာ္​အ​မ်ိဳး​မ်ိဳး ကို​ထိန္း​သိမ္း​ေစာင့္​ေရွာက္​ရ​သူ​မ်ား​အ​ေန​ျဖင့္ မိ​မိ​တို႔​ခံ​ယူ​ရ​ရွိ​သည့္​ဆု​ေက်း​ဇူး​ေတာ္​ကို အ​ခ်င္း​ခ်င္း​တို႔​၏​အ​က်ိဳး​အ​တြက္​အ​သုံး ျပဳ​ၾက​ေလာ့။-
Burmese MSBU
သင်​တို့​တစ်ဦးစီ​သည် မိမိ​ခံစား​ရရှိ​သည့်​ဆု​ကျေးဇူး​အလျောက် ဘုရားသခင်​၏​အမျိုးမျိုး​သော​ကျေးဇူး​တော်​နှင့်ဆိုင်သည့် ကောင်း​သော​ဘဏ္ဍာစိုး​များ​ကဲ့သို့ ထို​ဆု​ကျေးဇူး​အားဖြင့် အချင်းချင်း​ကူညီ​ဆောင်ရွက်​ပေး​ကြ​လော့။
Burmese MSBZ
သင္​တို႔​တစ္ဦးစီ​သည္ မိမိ​ခံစား​ရရွိ​သည့္​ဆု​ေက်းဇူး​အေလ်ာက္ ဘုရားသခင္​၏​အမ်ိဳးမ်ိဳး​ေသာ​ေက်းဇူး​ေတာ္​ႏွင့္ဆိုင္သည့္ ေကာင္း​ေသာ​ဘ႑ာစိုး​မ်ား​ကဲ့သို႔ ထို​ဆု​ေက်းဇူး​အားျဖင့္ အခ်င္းခ်င္း​ကူညီ​ေဆာင္႐ြက္​ေပး​ၾက​ေလာ့။