1 Samuel 14:20 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထို​နောက်​သူ​နှင့်​သူ​၏​တပ်​သား​များ​သည် ရှုပ်​ထွေး​နေ​သည့်​အ​ခြေ​အ​နေ​တွင် အ​ချင်း ချင်း​ခုတ်​နေ​ကြ​သော​ဖိ​လိတ္တိ​အမျိုး​သား တို့​အား​ဝင်​ရောက်​တိုက်​ခိုက်​လေ​သည်။-
Burmese 1835 Version Judson
မိမိနှင့်လူအပေါင်းတို့သည် တယောက်ကိုတယောက် နှိုးဆော်လျက် စစ်ချီ၍ ရောက်သောအခါ၊ ဖိလိတ္တိလူတို့သည် တယောက်ကိုတယောက် ခုတ်သဖြင့် အလွန် တပ်ပျက်လေ၏။
Burmese 1928
အ ပါး တော် ရှိ ရဲ မက် အ ပေါင်း တို့ ကို စု ရုံး စေ လျက် စစ် မြေ ပြင် သို့ ရောက် လျှင် ဖိ လိ တ္တိ ရဲ မက် တို့ သည် အ ချင်း ချင်း ခုတ် ကြ သ ဖြင့် ကြီး စွာ ပျက် ပြား ကြ ၏။
Burmese 2021
မိ​မိ​နှင့်​လူ​အ​ပေါင်း​တို့​သည် တစ်​ယောက်​ကို​တစ်​ယောက် နှိုး​ဆော်​လျက် စစ်​ချီ၍​ရောက်​သော​အ​ခါ၊ ဖိ​လိ​တ္တိ​လူ​တို့​သည် တစ်​ယောက်​ကို​တစ်​ယောက် ခုတ်​သ​ဖြင့် အ​လွန်​တပ်​ပျက်​လေ၏။
Burmese JBZV
မိ​မိ​ႏွင့္​လူ​အ​ေပါင္း​တို႔​သည္ တစ္​ေယာက္​ကို​တစ္​ေယာက္ ႏွိုး​ေဆာ္​လ်က္ စစ္​ခ်ီ၍​ေရာက္​ေသာ​အ​ခါ၊ ဖိ​လိ​တၱိ​လူ​တို႔​သည္ တစ္​ေယာက္​ကို​တစ္​ေယာက္ ခုတ္​သ​ျဖင့္ အ​လြန္​တပ္​ပ်က္​ေလ၏။
Burmese MCLZV
ထို​ေနာက္​သူ​ႏွင့္​သူ​၏​တပ္​သား​မ်ား​သည္ ရွုပ္​ေထြး​ေန​သည့္​အ​ေျခ​အ​ေန​တြင္ အ​ခ်င္း ခ်င္း​ခုတ္​ေန​ၾက​ေသာ​ဖိ​လိတၱိ​အမ်ိဳး​သား တို႔​အား​ဝင္​ေရာက္​တိုက္​ခိုက္​ေလ​သည္။-
Burmese MSBU
ရှောလု​မင်းကြီး​နှင့် သူ​၌​ရှိ​သော​လူ​အပေါင်း​တို့​သည် စုရုံး​၍ စစ်မြေပြင်​သို့​ချီသွား​ကြ​လျှင် ဖိလိတ္တိ​စစ်သည် အချင်းချင်း​ဓား​နှင့် ခုတ်သတ်​ကြ​၍ ဝရုန်းသုန်းကား​ဖြစ်​နေ​ကြ​သည်​ကို​တွေ့​လိုက်​ရ​၏​။
Burmese MSBZ
ေရွာလု​မင္းႀကီး​ႏွင့္ သူ​၌​ရွိ​ေသာ​လူ​အေပါင္း​တို႔​သည္ စု႐ုံး​၍ စစ္ေျမျပင္​သို႔​ခ်ီသြား​ၾက​လွ်င္ ဖိလိတၱိ​စစ္သည္ အခ်င္းခ်င္း​ဓား​ႏွင့္ ခုတ္သတ္​ၾက​၍ ဝ႐ုန္းသုန္းကား​ျဖစ္​ေန​ၾက​သည္​ကို​ေတြ႕​လိုက္​ရ​၏​။