1 Samuel 14:28 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထို့ကြောင့်တပ်သားတစ်ယောက်က``အကျွန်ုပ် တို့အားလုံးပင်နွမ်းနယ်လျက်နေကြပါ၏။ သို့သော်အရှင့်ခမည်းတော်က`ယနေ့အစား အစာစားသူသည်ကျိန်စာသင့်ပါစေ' ဟု ကျိန်ဆိုထားပါ၏'' ဟုဆို၏။
Burmese 1835 Version Judson
ခမည်းတော်က၊ ယနေ့ အစာစားသောသူတိုင်း ကျိန်ဆဲအပ်စေဟု လူများတို့အား ကျပ်ကျပ် အကျိန် ပေးတော်မူပြီဟု လူတယောက်ကြားလျှောက်၏။ လူတို့သည်လည်း မောလျက်နေကြ၏။
Burmese 1928
ယ နေ့ အ စာ စား သော သူ၌ အ မင်္ဂ လာ ဖြစ် စေ ဟု ခ မည်း တော် သ စ္စာ ပေး ကြောင်း လူ တစ် ယောက် ကြား လျှောက် လျှင် ဗိုလ် ထု မော ပန်း သည် ကို ယော န သန် သိ၍
Burmese 2021
ခမည်းတော်က၊ ယနေ့ အစာစားသောသူတိုင်း ကျိန်ဆဲအပ်စေဟု လူများတို့အား ကျပ်ကျပ် အကျိန်ပေးတော်မူပြီဟု လူတစ်ယောက် ကြားလျှောက်၏။ လူတို့သည်လည်း မောလျက်နေကြ၏။
Burmese JBZV
ခမည္းေတာ္က၊ ယေန႔ အစာစားေသာသူတိုင္း က်ိန္ဆဲအပ္ေစဟု လူမ်ားတို႔အား က်ပ္က်ပ္ အက်ိန္ေပးေတာ္မူၿပီဟု လူတစ္ေယာက္ ၾကားေလၽွာက္၏။ လူတို႔သည္လည္း ေမာလ်က္ေနၾက၏။
Burmese MCLZV
ထို႔ေၾကာင့္တပ္သားတစ္ေယာက္က``အကၽြန္ုပ္ တို႔အားလုံးပင္ႏြမ္းနယ္လ်က္ေနၾကပါ၏။ သို႔ေသာ္အရွင့္ခမည္းေတာ္က`ယေန႔အစား အစာစားသူသည္က်ိန္စာသင့္ပါေစ' ဟု က်ိန္ဆိုထားပါ၏'' ဟုဆို၏။
Burmese MSBU
ထိုအခါ လူတစ်ဦးက သူ့အား “အရှင့်ခမည်းတော်က ‘ယနေ့အစာစားသူသည် ကျိန်ခြင်းကိုခံရမည်’ဟု တင်းကျပ်စွာကျိန်ထားသောကြောင့် လူတို့သည်လည်း အားယုတ်နွမ်းနယ်လျက်ရှိ၏”ဟု ပြောပြ၏။
Burmese MSBZ
ထိုအခါ လူတစ္ဦးက သူ႔အား “အရွင့္ခမည္းေတာ္က ‘ယေန႔အစာစားသူသည္ က်ိန္ျခင္းကိုခံရမည္’ဟု တင္းက်ပ္စြာက်ိန္ထားေသာေၾကာင့္ လူတို႔သည္လည္း အားယုတ္ႏြမ္းနယ္လ်က္ရွိ၏”ဟု ေျပာျပ၏။