1 Samuel 14:34 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထိုနောက်သူက``လူတို့ထံသို့သွား၍သူ တို့၏နွားများတို့ကို ဤနေရာသို့ယူဆောင် လာစေ။ သူတို့သည်တိရစ္ဆာန်များကိုဤနေ ရာတွင်သတ်၍စားကြစေ။ သွေးပါသည့် အသားကိုစားခြင်းအားဖြင့်ထာဝရဘုရား ကိုမပြစ်မှားစေနှင့်'' ဟုမိန့်တော်မူ၏။ သို့ ဖြစ်၍ထိုည၌လူတို့သည်မိမိတို့၏သိုး နွားများကို ထိုနေရာသို့ယူဆောင်လာပြီး လျှင်သတ်ကြ၏။-
Burmese 1835 Version Judson
လူများတို့တွင် အရပ်ရပ်သွား၍ လူအသီးအသီး မိမိတို့ သိုးနွားကို ဤအရပ်သို့ ယူခဲ့ပြီးလျှင်၊ ဤ အရပ်၌ သတ်စားကြစေ။ အသွေးနှင့်တကွစား၍ ထာဝရဘုရားကို မပြစ်မှားစေနှင့်ဟု မိန့်တော် မူသည်အတိုင်း၊ လူများတို့သည် အသီးအသီး မိမိတို့ သိုးနွားကို ထိုညဉ့်၌ ယူခဲ့၍ ထိုအရပ်၌ သတ် ကြ၏။
Burmese 1928
အ သီး အ သီး လက် ရ သော နွား၊ သိုး၊ ဆိတ် ဟူ သ မျှ ကို ဤ ဌာ န သို့ ဆောင် ယူ သတ် ဖြတ် ပြီး လျှင် စား ကြ လော့။ အ သွေး ပါ စား ခြင်း အား ဖြင့် ထာ ဝ ရ ဘု ရား ကို မ ပြစ် မှား နှင့် ဟူ သော အ မိန့် တော် ကို ဗိုလ် ထု အ တွင်း အ နှံ့ အ ပြား ထုတ် ဆင့် လော့ ဟူ၍လည်း ကောင်း၊ မိန့် ဆို သည့် အ တိုင်း အ သီး အ သီး တို့ သည် ထို ညဉ့် တွင် ပင် နွား စ သည် တို့ ကို ၎င်း ဌာ န သို့ ဆောင် ယူ သတ် ဖြတ် ကြ သည့် အ တိုင်း
Burmese 2021
လူများတို့တွင် အရပ်ရပ်သွား၍ လူအသီးအသီး မိမိတို့သိုးနွားကို ဤအရပ်သို့ ယူခဲ့ပြီးလျှင်၊ ဤအရပ်၌ သတ်စားကြစေ။ အသွေးနှင့်တကွစား၍ ထာဝရဘုရားကိုမပြစ်မှားစေနှင့်ဟု မိန့်တော်မူသည်အတိုင်း၊ လူများတို့သည် အသီးအသီး မိမိတို့သိုးနွားကို ထိုည၌ယူခဲ့၍ ထိုအရပ်၌သတ်ကြ၏။
Burmese JBZV
လူမ်ားတို႔တြင္ အရပ္ရပ္သြား၍ လူအသီးအသီး မိမိတို႔သိုးႏြားကို ဤအရပ္သို႔ ယူခဲ့ၿပီးလၽွင္၊ ဤအရပ္၌ သတ္စားၾကေစ။ အေသြးႏွင့္တကြစား၍ ထာဝရဘုရားကိုမျပစ္မွားေစႏွင့္ဟု မိန္႔ေတာ္မူသည္အတိုင္း၊ လူမ်ားတို႔သည္ အသီးအသီး မိမိတို႔သိုးႏြားကို ထိုည၌ယူခဲ့၍ ထိုအရပ္၌သတ္ၾက၏။
Burmese MCLZV
ထိုေနာက္သူက``လူတို႔ထံသို႔သြား၍သူ တို႔၏ႏြားမ်ားတို႔ကို ဤေနရာသို႔ယူေဆာင္ လာေစ။ သူတို႔သည္တိရစၧာန္မ်ားကိုဤေန ရာတြင္သတ္၍စားၾကေစ။ ေသြးပါသည့္ အသားကိုစားျခင္းအားျဖင့္ထာဝရဘုရား ကိုမျပစ္မွားေစႏွင့္'' ဟုမိန႔္ေတာ္မူ၏။ သို႔ ျဖစ္၍ထိုည၌လူတို႔သည္မိမိတို႔၏သိုး ႏြားမ်ားကို ထိုေနရာသို႔ယူေဆာင္လာၿပီး လၽွင္သတ္ၾက၏။-
Burmese MSBU
ထို့နောက် ရှောလုမင်းကြီးက “လူတို့ထံသို့ အနှံ့သွား၍ သူတို့အား ‘သူတို့အသီးသီးပိုင်ဆိုင်သောသိုးနွားတို့ကို ငါ့ထံသို့ ယူဆောင်လာစေပါ။ ဤနေရာတွင် သတ်၍စားကြပါ။ အသွေးကိုစားခြင်းဖြင့် ထာဝရဘုရားကို မပြစ်မှားကြပါနှင့်’ဟူ၍ ပြောကြားလော့”ဟု မိန့်ဆို၏။ ထိုညမှာပင် လူတို့သည် မိမိတို့၌ရှိသောနွားတို့ကို ယူလာ၍ ထိုနေရာ၌ သတ်ကြ၏။
Burmese MSBZ
ထို႔ေနာက္ ေရွာလုမင္းႀကီးက “လူတို႔ထံသို႔ အႏွံ႔သြား၍ သူတို႔အား ‘သူတို႔အသီးသီးပိုင္ဆိုင္ေသာသိုးႏြားတို႔ကို ငါ့ထံသို႔ ယူေဆာင္လာေစပါ။ ဤေနရာတြင္ သတ္၍စားၾကပါ။ အေသြးကိုစားျခင္းျဖင့္ ထာဝရဘုရားကို မျပစ္မွားၾကပါႏွင့္’ဟူ၍ ေျပာၾကားေလာ့”ဟု မိန႔္ဆို၏။ ထိုညမွာပင္ လူတို႔သည္ မိမိတို႔၌ရွိေသာႏြားတို႔ကို ယူလာ၍ ထိုေနရာ၌ သတ္ၾက၏။