1 Samuel 14:37 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထို့​ကြောင့်​ရှော​လု​သည်​ဘု​ရား​သ​ခင်​အား``ကျွန် တော်​မျိုး​တို့​သည်​ဖိ​လိတ္တိ​အ​မျိုး​သား​တို့​ကို တိုက်​ခိုက်​ရ​ပါ​မည်​လော။ ကိုယ်​တော်​ရှင်​သည် ကျွန်​တော်​မျိုး​တို့​အား​အောင်​ပွဲ​ခံ​စေ​တော်​မူ ပါ​မည်​လော'' ဟု​မေး​လျှောက်​၏။ သို့​ရာ​တွင် ထာ​ဝ​ရ​ဘုရား​သည်​ထို​နေ့​၌​ဖြေ​ကြား တော်​မ​မူ။-
Burmese 1835 Version Judson
ရှောလုကလည်း၊ အကျွန်ုပ်သည် ဖိလိတ္တိလူတို့ကို လိုက်ရပါမည်လော။ သူတို့ကို ဣသရေလလူတို့ လက်သို့ အပ်တော်မူမည်လောဟု ဘုရားသခင့်ထံ အခွင့်ပန်သော်လည်း၊ ထိုနေ့တွင် ပြန်တော်မမူ။
Burmese 1928
အ ကျွန်ုပ် သည် ဖိ လိ တ္တိ တပ် ကို လိုက် လံ ရ ပါ မည် လော။ ဣ သ ရေ လ လူ မျိုး လက် တွင်း သို့ အပ် နှင်း တော် မူ ပါ မည် လော ဟု ထာ ဝ ရ ဘု ရား အား ရှော လု မင်း မေး လျှောက် ရာ ထို နေ့ တွင် ဗျာ ဒိတ် ပြန် တော် မ မူ။
Burmese 2021
ရှော​လု​က​လည်း၊ အ​ကျွန်ုပ်​သည် ဖိ​လိ​တ္တိ​လူ​တို့​ကို လိုက်​ရ​ပါ​မည်​လော။ သူ​တို့​ကို ဣ​သ​ရေ​လ​လူ​တို့​လက်​သို့ အပ်​တော်​မူ​မည်​လော​ဟု ဘု​ရား​သ​ခင့်​ထံ အ​ခွင့်​ပန်​သော်​လည်း၊ ထို​နေ့​တွင် ပြန်​တော်​မ​မူ။
Burmese JBZV
ေရွာ​လု​က​လည္း၊ အ​ကၽြန္ုပ္​သည္ ဖိ​လိ​တၱိ​လူ​တို႔​ကို လိုက္​ရ​ပါ​မည္​ေလာ။ သူ​တို႔​ကို ဣ​သ​ေရ​လ​လူ​တို႔​လက္​သို႔ အပ္​ေတာ္​မူ​မည္​ေလာ​ဟု ဘု​ရား​သ​ခင့္​ထံ အ​ခြင့္​ပန္​ေသာ္​လည္း၊ ထို​ေန႔​တြင္ ျပန္​ေတာ္​မ​မူ။
Burmese MCLZV
ထို႔​ေၾကာင့္​ေရွာ​လု​သည္​ဘု​ရား​သ​ခင္​အား``ကၽြန္ ေတာ္​မ်ိဳး​တို႔​သည္​ဖိ​လိတၱိ​အ​မ်ိဳး​သား​တို႔​ကို တိုက္​ခိုက္​ရ​ပါ​မည္​ေလာ။ ကိုယ္​ေတာ္​ရွင္​သည္ ကၽြန္​ေတာ္​မ်ိဳး​တို႔​အား​ေအာင္​ပြဲ​ခံ​ေစ​ေတာ္​မူ ပါ​မည္​ေလာ'' ဟု​ေမး​ေလၽွာက္​၏။ သို႔​ရာ​တြင္ ထာ​ဝ​ရ​ဘုရား​သည္​ထို​ေန႔​၌​ေျဖ​ၾကား ေတာ္​မ​မူ။-
Burmese MSBU
ထို့ကြောင့် ရှောလု​မင်းကြီး​က “​ဖိလိတ္တိ​လူမျိုး​တို့​ကို အကျွန်ုပ်​ဆင်းတိုက်​ရ​ပါ​မည်လော​။ သူ​တို့​ကို အစ္စရေး​လူမျိုး​တို့​လက်​သို့ အပ်​တော်မူ​မည်လော​”​ဟု ဘုရားသခင်​ထံ မေးလျှောက်​သော်လည်း ထို​နေ့​၌ တုံ့ပြန်​တော်​မ​မူ​။
Burmese MSBZ
ထို႔ေၾကာင့္ ေရွာလု​မင္းႀကီး​က “​ဖိလိတၱိ​လူမ်ိဳး​တို႔​ကို အကြၽႏ္ုပ္​ဆင္းတိုက္​ရ​ပါ​မည္ေလာ​။ သူ​တို႔​ကို အစၥေရး​လူမ်ိဳး​တို႔​လက္​သို႔ အပ္​ေတာ္မူ​မည္ေလာ​”​ဟု ဘုရားသခင္​ထံ ေမးေလွ်ာက္​ေသာ္လည္း ထို​ေန႔​၌ တုံ႔ျပန္​ေတာ္​မ​မူ​။